"Bună!"
Translation:Hello!
20 CommentsThis discussion is locked.
The last vowel may sound the same to a non-native speaker but they are not. „Buna” is short for „bunica” - the articulated form. „Bună” it means „good” (feminine, „Bună ziua” = „A good day”, not articulated). Not only their meaning but also their pronunciation is quite different (on the other hand, every child feels and likes his granny as being „good” too, and for a little child it feels like „Buna” means „The good (kind) one”).
1328
"Sărumâna!" or "sărut mâna!" (Literally "I kiss your hand") is the ultimate formal greeting for a woman, even if nowadays people rarely actually kiss hands.
1328
"Mersi" in a loan word from French "merci", which has the same meaning as "mulțumesc”, just that it is more fancy to some people. It would only be used with close friends