1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Un chat noir dort parmi les …

"Un chat noir dort parmi les chiens blancs."

Traducción:Un gato negro duerme entre los perros blancos.

February 24, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe365898

Parmi. Dentro o en medio de varias cosas, personas o cualquier cosa. (Parmi les arbres) Entre. En el intervalo de, en el espacio que separa cosas, personas. (Entre la France et l'Espagne)


https://www.duolingo.com/profile/LIoLscTp

Iba a preguntar la diferencia entre esas palabras, ,pero ahora...,graxias!!


https://www.duolingo.com/profile/Teabird

Muchas gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/OscarMR9

Excelente! Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/KEVINSANTI754769

Entonces . ¿ Por qué Doulingo ejercicio anterior coloco "Le chien mange entre les chats" ?

Agradezco que me aclaren esa duda por favor


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No entendí


https://www.duolingo.com/profile/Teabird

¿Cuál es la diferencia entre –parmi– y –entre–?


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Me uno al cuestionamiento de Teabird, ¿es indiferente el colocar "parmi" y "entre" en cualquier frase, o hay algún tipo de diferencia, como las hay entre el "between" y el "among" del ingles?


https://www.duolingo.com/profile/MLinero4

Between= Entre. Parmi= among: Parmi. Dentro o en medio de varias cosas, personas o cualquier cosa. (Parmi les arbres) Entre. En el intervalo de, en el espacio que separa cosas, personas. (Entre la France et l'Espagne). Cita: MariaIsabe365898


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Si parmi es dentro o en medio de varias cosas, "entre" también es en medio de varias cosas, no entiendo la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/MLinero4

Between= Entre. Parmi= among: Parmi. Dentro o en medio de varias cosas, personas o cualquier cosa. (Parmi les arbres) Entre. En el intervalo de, en el espacio que separa cosas, personas. (Entre la France et l'Espagne). Cita: MariaIsabe365898


https://www.duolingo.com/profile/patryr88

PARMI + nom pluriel (ou + un nom singulier collectif) peut indiquer :

  1. Un ensemble dont fait partie quelque chose ou quelqu'un: Exemple: Cinq films français classés parmi les meilleurs--> Cinco películas francesas entre los mejores

  2. Un milieu, un groupe ; chez. Exemple: 50% de grévistes parmi les enseignants--> 50 % de huelguistas entre los profesores

  3. Un cadre, un ensemble d'êtres ou de choses où se situe quelqu'un, quelque chose, dans. Exemple : S’asseoir parmi l’audience--> Sentado entre el público

ENTRE peut Indiquer :

  1. Que quelque chose se situe dans l'espace qui sépare des choses ou des êtres: Exemple : Placer une chaise entre le lit et l’armoire --> Coloca una silla entre la cama y el armario

  2. L'ensemble au sein duquel une possibilité de choix est offerte. Exemple : Il faudra choisir entre plusieurs possibilités--> Él tendrá que elegir entre alternativas

  3. Un rapport d'amitié ou d'hostilité, de similitude ou de différence. Exemple : L'égalité entre les citoyens--> la igualdad entre los ciudadanos

  4. Un ensemble de personnes à l'exclusion de toute autre. Exemple : Il faut garder ce secret entre nous tous--> Tenemos que mantener este secreto entre nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No entendí


https://www.duolingo.com/profile/blowitup1

Entre = between Parmi = among


https://www.duolingo.com/profile/LeTapia

¿diferencia en la pronunciación de le chien blanc y les chiens blancs


https://www.duolingo.com/profile/trepia

La diferencia está en el "le", que se pronuncia casi como "lu" en español (no igual, ojo!), y que indica que es singular. El "les" se pronuncia casi como en español y es el que te marca el plural.


https://www.duolingo.com/profile/Sauljr1

Si alguien puede responder


https://www.duolingo.com/profile/jZeLeV

En que casos usar "parmi" y en que casos usar "entre"


https://www.duolingo.com/profile/MLinero4

Between= Entre. Parmi= among: Parmi. Dentro o en medio de varias cosas, personas o cualquier cosa. (Parmi les arbres) Entre. En el intervalo de, en el espacio que separa cosas, personas. (Entre la France et l'Espagne). Cita: MariaIsabe365898


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Un gato negro SE duerme

No debería estar mal


https://www.duolingo.com/profile/angelines429599

La traducción es correcta,y no me la dan por válida


https://www.duolingo.com/profile/Dann324030

Estoy de acuerdo con Le Tapia. No distingo fonéticamente, entre "le chien" y "les chiens"


https://www.duolingo.com/profile/Marialex737910

Me corrigen, pero la respuesta es la misma...no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/DrigonAxlD

Falto una palabra para terminar la oración

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.