"Eljugoesmalo."

Übersetzung:Der Saft ist schlecht.

Vor 1 Jahr

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Joshua541499

Bedeutet schlecht hier im Sinne von ungenießbar oder von "schmeckt einfach nicht"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anna694674

Das würde ich auch gerne wissen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FrederikeA1

Heißt nicht zumo der Saft?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 307

Ja, auch. Jugo sagt man eher in Lateinamerika. Zumo eher in Spanien, die kanarischen Inseln mal ausgenommen, weil da ordentlich gemischt wird zwischen beiden. Da weiß ich es nicht.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/ersei

JUGO WURDE MIR GESAGT IST EHER LATIN SPAINSCH

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JuttaMller9

Warum wird hier “es“ und nicht “está“ verwendet? Wird hier nicht der Zustand des Saftes beschrieben?

Vor 6 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.