"Hanseguidosinmí."

Перевод:Они продолжили без меня.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/KlauSanta

Мой ответ "продолжили без меня" поправлен как ошибочный на "Вы продолжили без меня." На текущем экране приведен как правильный ответ "Они продолжили без меня." Так какой ответ все-таки правильный?

1 год назад

https://www.duolingo.com/cordfield
cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

Думаю, оба варианта возможны: и "Вы", и "Они". Ваш вариант не приняло, потому что может быть "Мы продолжили без меня", а он не подходит как перевод. Следует указывать местоимение.

1 год назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov

Sigo estudiando = I keep studying? Продолжаю заниматься, учиться и т.д.? Правильно ли?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Enamuno

в примере дается перевод ПРОДОЛЖАЛИ а еще можно перевести как ОНИ СЛЕДИЛИ БЕЗ МЕНЯ интересно можно ли сказать по испански Han seguido seguirme ? :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Rediska.EU

Следующие предложения не принимает:

"Они следовали без меня."

"Они последовали без меня."

За то предлагается перевод:

"Они проследовали без меня."

Если бы мне предложили перевести слово "проследовать", то, владея скудным словарным запасом испанского языка, перевел бы как "pasar". Я не прав?

2 года назад

https://www.duolingo.com/winandfx

странно, но именно слово "проследовали" мне пришло в голову первым.)

8 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.