Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I hope they come with us."

Çeviri:Umarım onlar bizimle gelirler.

0
4 yıl önce

11 Yorum


https://www.duolingo.com/alikcby

Hope umut expect ummak anlamında kullanılıyor bu cümle umut ediyorum olarak çevrilmeliydi

6
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/percy955

Hope' un fiil hali=ummak, isim hali= umut ve expect genellikle "beklemek" anlamındadır. Son olarak umut ediyorum ve umuyorum anlam olarak bir farklılık göstermiyor. **Not: İngilizcede bir kelimenin ; isim, fiil ve zarf hali olabilir.

2
Cevap ver10 ay önce

https://www.duolingo.com/Fikri762865

Onlarin bizimle gelecegine inaniyorum niye olmadi

3
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/escape16

Umut ile umit ayni cumleler kabul etmemesi ilginc geri bildirim yaptik bakalim

1
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/musti2702

Neden gelirler yerine gelir
yazınca kabul etmiyor

0
Cevap ver9 ay önce

https://www.duolingo.com/serkani

Umarım'ı kabul ediyor

0
Cevap ver8 ay önce

https://www.duolingo.com/EldemAdras2

Umarım bizimle gelirler neden yanlış

0
Cevap ver7 ay önce

https://www.duolingo.com/ASYA592314

bizimle beraber gelmelerini ümit ederim. diye doğru cevap yazdı bana "beraber" hangi kelimenin karşılığı ?

0
Cevap ver7 ay önce

https://www.duolingo.com/Bar946473

Onlar umarım bizimle gelirler daha mantıklı değil mi?

0
Cevap ver6 ay önce

https://www.duolingo.com/Abdlbaki13

umarim onlar bizimle gelir ingilizcesini Soylermisiniz

0
Cevap ver2 ay önce

https://www.duolingo.com/baranetin4

Onlar bizimle gelirler umarim yazdim neden kabul etmedi acaba

0
Cevap ver1 ay önce