1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Он пишет длинное письмо."

"Он пишет длинное письмо."

Перевод:Il écrit une longue lettre.

December 15, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/niu-niuta

почему здесь longue перед существительным, а в примере с длинной юбкой после???


https://www.duolingo.com/profile/Dim106609

il ecrit la longue lettre - почему в данном случае определенный артикль это неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Тоже не поняла, почему здесь неопределенный артикль и прилагательное стоит перед существительным, а не после.


https://www.duolingo.com/profile/Ankawaiii
  1. "Когда же речь идёт о некотором предмете, который упоминается впервые, то используется неопределённый артикль." - https://www.duolingo.com/skill/fr/Basics-1
  2. "Прилагательные, которые идут перед существительными: Что описывает прилагательное - Красоту, Возраст, Число, Размер (!), Хороший/плохой" - https://www.duolingo.com/skill/fr/Adjectives-1

https://www.duolingo.com/profile/gZSE7

Ссылка вторая вывела меня на мою страницу и все. Помню про тему "Прилагательные. Часть 2" и про то что прил., описывающее размер ставятся перед сущ., но длина это размер? Почему тогда в примера описаны только три прилагательных у вас (gros, petit, grand)? Впишите и обозначающие длину тогда, пожалуйста)))


https://www.duolingo.com/profile/eusQ4

Присоединяюсь: почему не принимает определенный артикль?


https://www.duolingo.com/profile/Lebol48

Я тоже не могу понять применение здесь неопределенного артикля ( без вариантов). Здесь должен быть артикль "la", письмо-то он пишет сам! Куда уж определеннее ?


https://www.duolingo.com/profile/LeChatMute

В соучае артиклей определенность с точки зрения разговора, в котором есть это предложение. Если мы говорим, что он пишет какое-то длинное письмо, нам не известно, не важно какое именно, артикль будет неопределенный. Но если мы раньше говорили об этом письме, в нашем разговоре уже есть какое-то конкретное длинное письмо, тогда артикль будет определенный. Если мы можем перевести артикль как это/этот/эта/эти - определенный артикль, если можем как одно/один/одна - неопределенный.


https://www.duolingo.com/profile/Z1p53

в данном примере указано что письмо длинное, т.е. конкретика имеется, а не просто какое-то абстрактное письмо, поэтому определенный артикль тоже подходит


https://www.duolingo.com/profile/LeChatMute

Артикль не служит для указание на конкретность/абстрактность, он обозначает известность/неизвестность, причем не для говорящего, а для слушающего.


https://www.duolingo.com/profile/H.D.F.

"Il écrit une longue lettre" и "il écrit une lettre longue" - и тот и тот вариант правильно.


https://www.duolingo.com/profile/OlgaGolove1

Тоже не поняла почему в ланном соучае определенный вртикль это неверно? ?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.