In Romana e corect "Tu ai o supa acra"
I also was thinking like that
Shouldn't "Tu ai o supă sacră" also be accepted?
That would translate to "You have a sour soup". Duo is sensitive to adding extra words in the translation, thus it would mark it wrong for the added "a"/"o".
Va rog, as dori o traducere . . . .Mersi!
How can I know this is plural?
It doesn't have to be. "Tu ai supă acră" also works. The English is either.
I'm taking the test to get into Adjective Level 5 and this is the first time I've ever gotten the word "acră"