"This hotel does not serve lunch."

Fordítás:Ez a szálloda nem szolgál fel ebédet.

February 24, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/patti79

a szálloda soha semmilyen körülmények között nem szolgál fel ebédet. a személyzet annál inkább. a szállodában.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Így igaz, de azért a fordítás korrekt.

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsizsuzso

Nem , nem korrekt a fordítás, éppen azért, mert a szálloda nem személy, és a magyarban bizony személy szolgál fel. Szálloda legfeljebb szolgál vmivel. Tehát max: Ez a szálloda nem szolgál ebéddel.

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fectroll

"Ez a szálloda nem 'ad' ebédet" is helyes.

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/attilaszabo1986

szólloda?!

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MsMCallas

Szolgáltat? Ha már ott van a felkínált lehetőségek között és egy szolgáltatásról van szó... Miért hibás akkor?

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/szaszbalint1117

Miért nem jó, hogy "Ez a hotel nem szolgál ebédet?"

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Elvileg jó csak kicsit nekem is furcsán hangzik. Talán egy fokkal kicsit másabb ha mindenképp a "szolgál"-t szeretnéd használni ha úgy mondod, hogy: Ez a hotel nem szolgál ebéddel. Nincs itt semmi gond a mintamondattal sem, nem kell feltétlen újabb fordítást kitalálni.

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/karak74

Az én értelmezésemben szolgálni urat vagy királyt lehet, ebédet nem.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Így elfogadta: "Ez a szálloda nem szolgál fel ebédet."

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karak74

Számítottam erre/ilyen válaszra, mivel erre én is gondoltam. Csak nem akartam az összes igekötőt kivesézni, mert így is hosszú hsz-eket szoktam írni. Az azért ugye érezhető, hogy ha (persze egy morbid környezetben, pl. kannibáloknál) mondjuk a Bélát szolgálom fel, akkor nem biztos, hogy a Béla kedvében fogok járni. Ellenben az az eset, amikor a Bélát szolgálom. (Pl. a negyediket.) Ezt a különbséget érzem a szolgál ebédet és a szolgál fel ebédet között.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A "felszolgál" és a "fölszolgál" csereszabatosan használható a magyar nyelvben. Ámde: mivel a nyelvünkben túl sok az "e" hang, a választékos beszéd igénye, hogy - ahol lehet - inkább "föl"-t használjunk a "fel" helyett. Azért a "fel" is "Majdnem jó".

April 24, 2015
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.