"Deputații fac multă politică!"
Translation:The deputies talk a lot of politics!
23 CommentsThis discussion is locked.
What about "make policies"?
To 'do' something that is normally a noun is becoming an acceptable way of expressing oneself in modern English. The language is evolving, and this form is being used more and more, especially by the young. It is also used with adjectives. Examples: 'I don't do politics'; 'I don't do losing'; 'I don't do fat'; 'I don't do poor'. The form is usually used as a defiant, strong, somewhat (over) confident statement of one's personality.
Duo marked me wrong for "The deputies talk a lot about politics!" The correct answer was given as "The deputies talk a lot of politics!" I don't even know what this means. Duo, we want to learn to communicate in Romanian; we don't want to be given nonsensical strings of words.
Glenn did you report this after you were ticked off by the "system"?? placing remarks here hardly ever works..the DL teachers dont have the time to read all oue comments a/o suggestions....in the long run sometimes a correction is noticed! what a language we are trying to learn....
yes, Glenn that is the only solution..just vent/remark and object to silly and worthless words and sentences....i am not a very diligent pupil but in a way i do want to learn more of this difficult language so that is why i do continue and make/copy silly sentences in order to be able to continue with the lesson! Good luck!
I laugh too every time they ask me to upgrade...for what? Romanian is obviously not a high priority for them and my paying would not increase the quality of the course. It's good enough for free but not worth any of my hard earned money. I spend it on resources specific to Romanian. :D