1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It has rained a lot this sum…

"It has rained a lot this summer."

Traducción:Ha llovido mucho este verano.

February 15, 2013

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaFranyelis

Creo q demasiado seria: 'too much' asi que no es una traducción correcta esscribirlo asi!


https://www.duolingo.com/profile/light12318

Hello, AnaFranyelis is your real name? I would like meet you


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

cuando se usa "a lot" y cuando "a lot of"?


https://www.duolingo.com/profile/Joberalv

Literalmente "a lot" significa "un montón" y "a lot of" es "un montón de". Usaré "of..." cuando a continuación va un sustantivo. Si no digo el sustantivo, no debo usar "of. Ejemplos: I love you a lot - te quiero mucho/ un montón. I love a lot of things - amo muchas/ un montón de cosas


https://www.duolingo.com/profile/mhleiva

Quien me explica porque debe ir el IT en esa frase? En el traslate de google pones "has rained a lot" y traduce "ha llovido mucho"


https://www.duolingo.com/profile/wocara

a lot tiene una traduccion casi que unica y es "mucho" por eso no seria correcto traducirla como demasiado.... :)


https://www.duolingo.com/profile/maribeljosfina

cuando tengo que poner have o has, ? por favor me explican?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Maribel. "has" para la tercera persona del singular (he, she, it) "have" para el resto. (I, you, we, they). Saludos


https://www.duolingo.com/profile/FelipeReye5

¿No es necesario poner el "of" cuando se usa "a lot"?


https://www.duolingo.com/profile/kevindimate

Cuando se que tengo que poner el IT al principio de la oración. Estoy muy confundido porque pienso que el IT se refiere a cosas o animales.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Así es. En esta oración se habla de la lluvia, que es una cosa.


https://www.duolingo.com/profile/JUNKY66

Por qué el Have y no el to be?


https://www.duolingo.com/profile/fernando954596

llovido no es la conjugacion de llover


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Fernando :)

  • llovido es el pasado participio del verbo llover

  • ha llovido es el pretérito perfecto compuesto


https://www.duolingo.com/profile/SaraMadrid5

•Pretérito imperfecto: llovía

•Pretérito perfecto simple: llovió


https://www.duolingo.com/profile/aleAleLove1

"A estado lloviendo mucho este verano" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Ale :)

  • It has been raining a lot this summer = Ha estado lloviendo mucho este verano

  • It has rained a lot this summer = Ha llovido mucho este verano


https://www.duolingo.com/profile/julhernalgo

Me tienes confundido, lo mismo pasó con la oración.My mother has spoken to the teacher,la traduje literalmente y me sale mala, duolingo la organiza o traduce con una palabra que no está escrita." con el profesor". aquí organizó la oración como debe ser y no vale. Lo correcto sería decir ha llovido mucho en este verano,le agregué el "en" y si la pongo literal me sale mala.No joda.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.