A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Általában egy szendvicset eszem."

Fordítás:Usually I eat a sandwich.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/livikok
livikok
  • 13
  • 9
  • 7
  • 4
  • 2

I eat usually a sandwich. Ez így miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Koloska

nekem is ez volt a bajom :P

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1651

Kijelentő mondatban alany, állítmány és tárgy szorosan összetartozik (ha van), közéjük csak jelző furakodhat (tudtommal).

1 éve

https://www.duolingo.com/vaclavpacel

most akkor hova kell a határozó ? Itt lehet az elején meg a végén ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Simon_Zoli

Miért nem jó úgy, ha a határozót az I után teszem. Mindenhol így tanították.

3 éve

https://www.duolingo.com/SandrikKri

I usually eat A sandwich...Mindenképpen kell az a?

4 éve

https://www.duolingo.com/pizspozseng

Azért, mert a sandwich megszámlálható főnév.

1 éve

https://www.duolingo.com/Bunny80

Igen mivel EGY szendvicset eszem....persze en is siman elirtam:)

4 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1651

Igen, mert így szokták. Nem mindig egyezik a magyarral. Pl. angolul nem kell, magyarul kell a követketö példában (de fordítva ia előfordulhat): My father. - Az (én) apám. Magyarul a ragozás miatt a személyes névmás nem kell.

4 éve