Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Onun en son teşebbüsü gerçekten ilginç."

Çeviri:His last attempt is really interesting.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/sadearda

Attempt yerine enterprise'ı niye kabul etmiyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/TosunPasha

✎ His LATEST attempt is quite interesting.

Tmm "quite" için hatalı cevap demesine anlayış gösterebilirim

AMA!!

........... "En son" yazıp "Son (last)" için doğru demesi ಠ_ಠ ...

(╯°□°)╯︵ ┻━┻

En son = Latest ..... ( To be continued ) Son = Last .... ( FIN )

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErsmerEren

Most olması gerekiyor en son sadece lost olmaz most lost

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/hardnrocker

"Her latest attempt is really interesting." de kabul edilmeli? Raporladım.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/hhmuhm

Her most recent attempt is really interesting. de uygun bence?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nezirzgn

His finally attempt is really interesting dedim yanlış kabul etti. Last yerine finally neden kabul edilmedi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Zeren_Uzun

finally sonunda demek

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/hulusi129029

''en son'' yerine ''last'' değil ''latest'' kullanılması gerekmez mi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/k.celik

The last attempt of him neden kabul olmuyor

10 ay önce