"Une souris"

Traducción:Un ratón

February 24, 2014

15 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DairosGreen

señor duolingo, usted comento en el caso anterior que para referirse a una ratona seria une souris


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- la rata (macho y hembra) y el rato (macho, obsoleto) -> le rat (macho) y la rate (hembra, poco usado)
- el ratón (macho) y la ratona (hembra) -> la souris (macho y hembra)

NB: la rate es también el bazo.


https://www.duolingo.com/profile/dramirezag

en Colombia rata y raton son especies diferentes, el raton o ratona (aunque es dificil saber el genero a no se que tenga una barriga grande por el embarazo) es el que es pequeño de entre 5 y 8 cm y la rata (rato nunca he escuchado y suena raro asi que es usado tanto para masculino como femenino) es el que es mas grande de 10, 15 o 20 cm que normalmente es mas agresivo y tiene cola mas gruesa, En frances hay diferentes nombres para el animal dependiendo del tamaño ? o siempre es une souris. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mire la respuesta al comentario de DairosGreen.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, mira la respuesta al comentario de DairosGreen.


https://www.duolingo.com/profile/Lokinne

Rata y ratón son distintos, pero ratona es más raro escucharlo al menos en España. ¿Para decir un ratón sería un souris?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

¿Para decir un ratón sería un souris?

No, une souris.
Mire la respuesta al comentario de DairosGreen.


https://www.duolingo.com/profile/Hans2460

Siempre creí que el femenino de ratón era rata !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Carmen673412

que diferencia hay entre rata y ratona. En mi país se dice un ratón, una rata


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mire la respuesta al comentario de DairosGreen.


https://www.duolingo.com/profile/Elsa_Vera

Nosotros le decimos rata al femenino de raton


https://www.duolingo.com/profile/JobEsperan

No es acertado traducir un ratón que es masculino, cuando se escribe une que es femenino, por lo tanto creo que la traducción literal sería una ratona, pero en español no dice nunca una ratona, sino una rata, así que propongo como traducción mas acorde "Una rata"


https://www.duolingo.com/profile/espe598904

considero el femenino de ratón, rata. y no ratona.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.