- Forum >
- Topic: Romanian >
- "You have the twentieth."
"You have the twentieth."
Translation:Tu ai a douăzecea.
17 Comments
391
Ones more - why here sentence do nit include "o" and "pe" like in Daniel il are pe al unsprezecelea
391
Here again - what is the meaning of "il" and "pe". It is clean that ee can use them or not and this not change the meaning in english. Why?
The grammatical logic is: doisprezece and douasprezece literally mean "two and ten" which leaves the "two" subject to the gender of whatever it relates to. Kind of like "doi si zece baieti". douazece literally means "two tens", meaning that the "two"'s gender relates to "tens" which is feminine, regardless of the context.
396
There is a logic if you think of 'a douăsprezecea' as the phrase 'two on top of ten', so this 'two' will follow the gender of the noun (in this case feminine, the masculine with the same loguc must be doisprezece). In the case of 'twenty' you say douăzece which literally means "two tens' and since zece (ten) is feminine you have to use'două' and not 'doi'.
Tuday, it was accepted . I wrote "o aveți pe a douăzecea" and it was accepted. I think when you do not know about what is spoken AND it is the complement direct, you shoud precise the case by adding "...o... pe" or ".. îl ..pe ..." or "... îi ...pe..." Eu am a doua fată, tu o ai pe a douăzecea. A treia e foarte frumoasă" But I think it seems possible not to precise the case/number... I need to study more
391
Is this connected with gender ? Because tu il ai pe al douazecilea is masculine and tu ai a douazecea is feminine
391
Will the third sentence here be correct if it is not douazecilea but douazecea - tu o ai pe a douazecea
232
Lol, based on the comments in the Daniel sentence forum, I guess this is wrong... what is it... Tu o ai pe a douăzecea??? #suntconfuz