Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sel et poivre"

Traducción:Sal y pimienta

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/agustarraco
agustarraco
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2

Tengo una duda: Si se puede decir "sel et poivre", que es equivalente a "du sel et du poivre", ¿se podría también decir "pain et vin" en vez de "du pain et du vin"? Porque creo recordar que una vez escribí algo parecido omitiendo el artículo "du" y me dió error.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sofy2507

Tengo entendido que puedes usar ambas soluciones ya que las dos estan correctas y el programa te calificara como ''otra respuesta correcta es''... pero si te califico como error seguramente cometiste un error en cuanto a ortografia y no te diste cuenta a mi ya me ha pasado asi

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiriamC.S.

Jajajajaj,a mi también!Nos pasa a todos lo mismooooo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maldadcaosjabon

Tengo tu misma duda

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Maviagme

Me sumo a la duda, se me permitio hacerme a la idea de que no se podian eliminar los articulos en frances, que siempre se tenia que usar algo .... (le, la, les, de, du, des, etc) . .... ahora a causa de este ejercicio estoy confundido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rgonzalomo

También es mi duda ¿ que pasó con los artículos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mecamao
mecamao
  • 14
  • 11
  • 7

La misma pregunta. Alguien que hable frances que nos responda...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ameliaalbuja

yo también tengo la misma duda que todos por fa que alguien responda

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franvalmal

tengo la duda de todos ?????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CarlotaMalave25

tengo la misma duda de todos ustedes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/joce1317

Quiero saber lo mismo que ya han preguntado antes :D Alguien que sepa y responda, se agradece de antemano. Saludos!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DomiNeuman

Segun tengo entendido, se pueden usar ambos, yo escribe pain et vin, y el programa me lo marco como correcto, pero me agrego un "otra forma correcta es du pain et du vin" . Asique supongo ambos son validos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Scarlet94
Scarlet94Plus
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 5
  • 3

Yo tambien quiero saber que pasa con los articulos, please.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IgnacioBus6

Creo que luego de la última actualización hecha hoy se permiten estas cosas :P

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/midalia2

También tengo una duda similar a agustarraco, se puede usar así: la sel et la poivre?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 33

En este caso no hay artículo en el ejercicio, en la traducción al francés esto equivaldría al uso de artículos partitivos (que también es aceptado). Además de esto, si fueran artículos definidos (no son intercambiables) serían masculinos porque los sustantivos son masculinos en francés (le sel / le poivre).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariayafre

Yo si entiendo sel et poivre senifica .sal y pimienta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vicky449673

Tengo la misma duda pero a los que han explicado ahi medio entiendo

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/BeatrizRomano22

Entonces... ¿por fin??? ¿Sí son necesarios O NO los artículos cuando hablamos de sustantivos sueltos? Este ejercicio confunde y aún nadie nos ha explicado. Comprendo que se entienda perfectamente "Sel et poivre" como "Du sel et du poivre", pero entonces ¿para qué tanto artículo? ¿Ambas formas son gramaticalmente correctas y podemos usarlas a nuestro gusto o cómo?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Iara184995

Qué pasa con el DU??!!!

Hace 2 meses