"Июнь начинается завтра."

Перевод:Junio comienza mañana.

December 15, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Julia21nn

Плчему нельзя сказать El junio?


https://www.duolingo.com/profile/FunnyCheese

Можно ли использовать здесь глагол empezar?


https://www.duolingo.com/profile/LenochekG

✔Iniciar Данный глагол является переходным, то есть требует после себя обязательного наличия дополнения, и имеет несколько вариантов перевода.

Начать делать что-либо, приниматься за дело, приступить к выполнению чего-либо. Обучить азам кого-либо, открыть что-то новое для кого-то или познакомить с чем-то. Признать приобщить или посвятить кого-либо к какой-то тайной группе, секте или обществу, дав пройти ему несколько испытаний. Последними двумя пунктами и отличается глагол «iniciar» от двух похожих. Tengo que iniciar las negociaciones. – Я должен начать переговоры. No quiero iniciar la conversación. – Я не хочу начинать разговор.

✔Comenzar Главное значение данного глагола – «начинать». Оно может относиться к чему угодно: начать строительство, начать кричать, начать разговор. Считается, что глагол «comenzar» является более официальным, в отличие от «empezar». Оба эти глагола не требуют после себя обязательное наличие дополнения. Cuando termina la primavera comienza el verano. – Когда заканчивается весна, начинается лето.

✔Empezar Этот глагол переводится, как «начинать что-либо (использовать или употреблять)». Он более характерен для разговорной речи. El curso empieza en agosto. – Курс начинается в августе.


https://www.duolingo.com/profile/tvou18

El junio empieza mañana, в чем ошибка?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В наличии артикля.


https://www.duolingo.com/profile/Lika771697

Названия месяцев без артиклев пишутся ?


https://www.duolingo.com/profile/jXxm12

Я использовала empezar и у меня выдало ошибку


https://www.duolingo.com/profile/TNLassan

В этом же уроке ранее была фраза Él comienza hoy. И правильный перевод к ней был: Он начинает сегодня. Вариант: Оно начинается сегодня - не прошел, и в обсуждении пояснялось, что Он (одушевл.) начинает - comienza, а вот если бы Оно (неодушевл.), как в данном предложении, то тогда верно было бы - comienzan. Кто-то начинает и Что-то начинается - разница же должна быть? Или нет? И не возвратный ли глагол "начинается", не полагается ли к нему частица se?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

А что, в испанском есть глагол comenzarse? Из-за чего, собственно, путаница?


https://www.duolingo.com/profile/TNLassan

Ясно, разобралась)) - у глагола comenzar оказывается 2 значения: начинать и начинаться, да он еще к тому же и irregulares


https://www.duolingo.com/profile/TNLassan

¡ т.е. irregular конечно !

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.