https://www.duolingo.com/profile/slasnsk

Не загружаются тексты на Duo

Кто-нибудь знает, почему?
Ещё вчера, 15 декабря 2016 г., ≈ в 18:30 мск заметил, что загружаемый текст до конца эту процедуру не прошёл - не появился в виде страницы для перевода, а остался с крутящимся колёсиком на странице добавления Темы и Языка. Но тем не менее в Погружении стал виден почти сразу (хотя процесс загрузки в другой вкладке браузера выглядел всё ещё не завершённым).
А сегодня загрузка стопорится уже на этапе введения адреса, сколько его туда ни вставляй.
ALT

December 16, 2016

27 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Та же ситуация :(

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Atropos2015

Аналогично.

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Актуальная тема в английском форуме: https://www.duolingo.com/comment/19715300
Апвотайте, отписываетесь, привлекайте знакомых.

Только, по моему, это уже бесполезно. Не зря же они Википедию оставили. Значит это как-то связано с лицензией на загружаемые тексты.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Грустно :(

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

с сайта https://en.wikisource.org/wiki/Main_Page тоже можно, а там есть некоторое кол-во интересных текстов.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Я вам больше скажу, можно и со своей страницы (https://en.wikipedia.org/wiki/User:имяпользователя), но и это, похоже, работает только с текстами на основных языках.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

я так понимаю, что нас в первую очередь интересует английский, поскольку все равно в Дуо нет Погружения на других языках (с русского)

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Мы тут недавно с латыни на русский переводили, когда всё работало. Правда система считала языком оригинала французский :)

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

Я пытался грузить испанские тексты (при том что соответствующее Погружение есть и в него можно войти) - тексты появляются в разделе переводов с испанского на английский. что было немного не то, что я хотел :)

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/slasnsk

По этой ссылке https://support.duolingo.com/hc/en-us/requests/new оставил багрепорт со скрином (выше). Если они ещё не знают, что маловероятно, несколько таких запросов могут привлечь внимание.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Если команда не сделала это преднамеренно, то может поможет? :(

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/slasnsk

По крайней мере ответ о получении от робота на почту пришёл.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Ждем-с.

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

Мне кажется, нет смысла ждать, надо осваиваться в новой реальности. Классика из Вики-Библиотеки вполне доступна. Новые тексты продолжают появляться каждый день. ИМХО, еще может стоит попробовать грузить свои тексты сначала в Википедию, а потом сразу в Дуо, пока их модераторы Википедии не удалили.

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Кабы еще знать как эти фокусы проделать! :(

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

Опробовал способ загрузки произвольного контента через создание страниц в Википедии. Загрузил начало второго акта пьесы О. Уальда "Как важно быть серьезным". https://www.duolingo.com/translation/411d427dab6688bb5635fe081920566f Сама пьеса есть на Викитеке (Wikisource) , и ее можно грузить напрямую, но там она лежит целыми актами, а акты слишком длинные для Дуо.

Технология проста (нужно быть зарегистрированным на Википедии)

  1. Вырезаем из исходного текста нужный кусок.
  2. Готовим текст загрузки, как описывали гуру перевода (slasnsk и другие) - убираем "непроходные" слова, правим синтаксис, добавляем заголовки.
  3. Создаем новую страницу в корневой английской Википедии с тем названием, под которым вы хотите видеть свой текст в Погружении, например https://en.wikipedia.org/wiki/Название_загружаемой_книги/Глава_22 Важно - если такая страница уже есть - выберите другое название, не редактируйте реальные страницы Вики :)
  4. Википедия сообщит, что такой страницы еще нет и предложит ее создать. - Создаем и заливаем наш подготовленный текст., нажимаем внизу страницы Save
  5. Копируем ссылку на полученную страницу и подсовываем ее для загрузки Дуо.

Статью на Википедии после этого лучше почистить до состояния белого листа или одной-двух первых фраз. (Удалить статью самостоятельно Вы не сможете, это потом сделают модераторы Вики)

Очевидный минус способа - эта деятельность противоречит правилам Википедии и может иметь последствия вплоть до блокировки Вашего Вики-аккаунта, так что наверно лучше делать такие загрузки с фейковых учеток.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/slasnsk

Я, к примеру, всё это делал на Wikisource. Зарегистрировался там (уже забанен по IP), разобрался с редактором, загрузил главы текста приемлемого размера, отредактировал. На этапе посмотреть результат редактирования (предварительный просмотр), ещё до Save, получил несколько предупреждений от модеров о нарушении авторских прав (мой текст был не древнего Уальда, а довольно современной, хоть и старушки, но живой американки). По-моему, к моменту сохранения, уже был забанен :) Ссылка была, но, судя по виду, внутренняя, для Wikisource, и Дуо её не подхватывал.
А планы были именно такие - по-быстрому сохранить, качнуть на дуо, удалить содержимое на Вики до размеров незначительного, якобы ознакомительного отрывка, как вы и предлагаете. Не судьба.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

Это понятно, на Wikisource правила жестче. На Википедии помягче.

Есть еще один, почти легальный вариант.

Если создавать страницу Википедии внутри своего пользовательского пространства, то там вообще почти нет ограничений, даже, думаю, предупреждения от модеров не будет. Эти пользовательские ссылки Дуо-робот вполне берет - я проверял. Главный минус - после загрузки название текста в Погружении будет начинаться с имени пользователя, например Bort707/ The Importance of Being Earnest/Act II/Scene 1 - что не очень красиво

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

А по-моему, очень даже пикантно - "героя в студию! " :) Тем более, что дальше все идет как надо. Собственно говоря, сейчас ведь тоже имя загрузчика фигурирует. Уж очень грустно, когда нечего переводить.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

На самом деле есть что переводить. Просто теперь нет такого, чтобы тексты сыпались каждый час. С одной стороны это грустно, а с другой - меньше желающих прыгать по свежим текстам, переводя несколько самых первых или самых легких предложений. И тексты не так быстро уходят в архив, вижу что переводчики раз за разом возвращаются к недоделанным кускам - это радует.

А вообще материал есть. Если посмотреть, что есть сейчас - Дориана Грея выкладывают регулярно, The Yellow Sign - не закончен, "Как важно быть серьезным" - лишь наполовину, The Magician/Chapter2 - не проверен... Это не считая всякой ерунды из Википедии :)

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Я пробовал добавлять тексты на личную страницу на английской Википедии. Эту страницу довольно быстро пометили к удалению и удалили. Так что, там тоже non-free материал размещать не стоит.

Вот пример не-английского текста с добавленным снизу куском английского, чтобы система поняла текст как английский: https://www.duolingo.com/translation/da3189b3cf8d42cd8d23fce7fd62bd95 Для меня-то главным недостатком является невозможность переводить с русского.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Пробовал добавить к русскому тексту такой же объём французского. Что текст "французский" система понимает и предлагает на выбор два языка - English и Spanish - на которые можно переводить, но на последнем шаге всё равно возникает Internal error. Не нравятся ей теперь русские буквы :(

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Сайту не нравится, ЧТО мы выкладываем. Хотят ограничить нас Википедией :(

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/obertone47

Это не для таких чайников как я :(

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Погружения больше не будет, если кто не видел: https://www.duolingo.com/comment/20364950
Они решили, что Клубы и Чат-боты важнее.

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bort707

Good-bye Duo

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Hello, Lang-8? Мы пытаемся там как-то переводить, но интерфейс там это что-то. Да и не приспособлен он для переводов, не для того он был сделан.

January 20, 2017
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.