"Pêl-fasged."

Translation:Basketball.

December 16, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/keentospeak

Bearing in mind the leeway that some of the answers allow, I am a little disappointed that "basket ball" was not accepted.

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/ibisc

The name of the sport seems always to be written as 'basketball'.

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/PushythePirate1

Usually it's one word.

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/Tawelfan22

How about "a basketball", not the game but the ball itself, would that be the same word?

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/ibisc

The word would usually be split:

  • pêl-fasged; pêl fasged - basketball (the sport); a basketball (the ball)
  • pêl-droed; pêl droed - football (the sport); a football (the ball)

Generally, though, it would probably be clear from the context which was meant..

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/Tawelfan22

Thank you, diolch.

November 27, 2018
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.