"No podían ver."

Traducción:They could not see.

February 16, 2013

51 comentarios


https://www.duolingo.com/pontevedres

NO PODIAN VER ES TERCERA PERSONA DEL PLURAL , NO PUEDE LLEVAR EL PRONOMBRE YOU

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/holyluap

Tb puede ser segunda persona plural "ustedes no podían ver"

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/Alfaguancho

Eso es un uso sudamericano, desconozco si a día de hoy estará aceptado por la RAE, pero el tiempo correcto en español sería "vosotros/ustedes no podíais ver". Así que es imposible que "podían" sea cualquier otro tiempo verbal, y la frase es un despropósito.

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/lamonjaenana

desde su casa USTEDES NO PODIAN VER el mar porque vivian muy lejos. ¿seria incorrecta esta frase?

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/pablo_cg86

No.

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/pablo_cg86

Quien dice que los usos latinoamericanos son "incorrectos"? Existen muchos más hispanoparlantes que usan "ustedes" con esta conjugación antes que "vosotros". Por último, por supuesto que la RAE lo reconoce: http://lema.rae.es/drae/?val=poder

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/Alfaguancho

Nadie lo dice, desde luego no es lo que yo dije ;-). El problema no es ustedes, eso también se usa en España en diferentes zonas (de donde vienen los usos Sudamericanos lógicamente ;-) ), sino el tiempo verbal, "podían" como segunda persona del plural. Como dije desconozco si la RAE lo acepta, a lo mejor sí lo está hoy en día, desde luego en tu link al diccionario no lo dice, o yo no lo veo.

El problema es que no hay que confundir los usos locales, no sólo Sudamericanos también en las diferentes zonas de España que tiene muchas variantes, con hablar mal. Y se puede hablar mal en cualquier parte...

Por eso, como la segunda persona del plural del verbo poder en este caso se conjuga "podíais", sigo sin saber si "podían" que es la tercera persona del plural es un uso aceptado o un error como una casa que quienes han hecho el curso.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/pablo_cg86

Perdón, en el link hay que cliquear en "conjugar" para poder ver lo que comento. Incluso está aceptado el voseo, muy común en muchos países. Según la tabla, la conjugación es válida también como segunda persona del plural.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/jose1060

correctísimo!

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/miguelthebrave

Yes, it can. I and many of my friends say "you" for ustedes instead of "you all/y'all/you guys".

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/ladydi0

tienes toda la razon

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/kata5

de acuerdo

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/lareli

Puede ser ambas: Ustedes no podían ver ó ellos no podían ver.

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/monica1972

"No podían ver" puede ser "ustede" o "ellos". Es un error sólo aceptar "ustedes".

February 16, 2013

https://www.duolingo.com/pmontane

ahora ya acepta las dos respuestas

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/IgnacioBF

A mi me la sigue dando mala

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/Hombrepaloma

A mi también

July 9, 2014

https://www.duolingo.com/pealpe

Merde, ya me olvidé del "ustedes" otra vez, es que en España el ustedes lo usamos poco, aquí se utiliza mas vosotros por ustedes y claro como para Vosotros sería "podíais".

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/Sof_C

No es q se utilice más vosotros; dependiendo del contexto, si éste requiere un tratamiento formal, se utiliza normalmente ustedes, pero sin contexto, como ocurre en oraciones aisladas, es necesario indicar a quiénes te estás refiriendo (y poner expresamente ustedes) para poder entenderlo. A mí me ha dado como error pq sólo consideré la de "ellos"

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/Escornaboi

Estoy de acuerdo en todo lo que indicas. Sin contexto, un español no piensa en el ustedes

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/martaolive918855

insisto enlos anteriores conmentarios, en español el sujeto podría ser "ellos" o ustedes"

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/EmilioPlat

Opino que debería encontrarse una solución intermedia. Debe considerar correcto tanto considerar Ustedes como no considerarlo, pero en el caso de que la respuesta del alumno no la incluya debe mostrar "otra respuesta correcta...", pero de ningún modo quitar un corazón por esto.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/mixalo

conforme con esquiruleta: Tu / vosotros no encajan

November 22, 2013

https://www.duolingo.com/oscar1979

"They do not like you" is ok too "Ellos / Ustedes no podian ver"

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/nelsonloredo

De acuerdo con monica 1972

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/Chuspalencia

me da como correcta You must, no podian ellos no puede ser con YOU.

September 13, 2013

https://www.duolingo.com/Thony90

You no concuerda con podían...

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/violeta12

Por que me la puso mala si es lo mismo.

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/perezvillegas

SEÑORES, "Ustedes (o vosotros) no podían ver" es INCORRECTO. Sería "ustedes (o vosotros) no PODIAIS ver". "Podían" se usa para la tercera persona del prural.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/JotaEmeRivas

"They could not see" me sale mal... y luego me pone: Soluciones correctas:You could not see., They could not see.

Revisen plese.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/JotaEmeRivas

"They could not see" me sale mal... y luego me pone: Soluciones correctas:You could not see., They could not see.

Revisen plese.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/JotaEmeRivas

"They could not see" me sale mal... y luego me pone: Soluciones correctas:You could not see., They could not see.

Revisen plese.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/pacomodol

Estoy totalmente de acuerdo con EmilioPlat. Deberían considerar las dos opciones como correctas, y nunca quitar un corazón.

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/pacomodol

También tiene toda la razón perezvillegas. La 3ª persona del plural es podrían. Si conjugan, se darán cuenta. "yo podría, tú podrías, él podría, nosotros podríamos, vosotros PODRÍAIS, ellos PODRÍAN.

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/pacomodol

Perdón!!! He conjugado mal, aunque el ejemplo sigue siendo correcto. "Yo podía, tú podías, él podía, nosotros podíamos, vosotros PODÍAIS, ellos PODÍAN".

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/pablo_cg86

vos PODÍAS, ustedes PODÍAN

June 27, 2014

https://www.duolingo.com/JaumeFerra

Existe un error en las respuestas que Duolingo ofrece como correctas.

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/JaumeFerra

Error evidente en la respuesta propuesta.

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/evmun

Deberían especificar.

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/elbezea.la

Tiene un error

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/l.traverso

They could not see

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/JDPGC

"podían" se refiere a una multitud de personas, debería de ser "they" no "you"

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/Armonit

Holyluap: pero en este ejercicio, no se puede incluir el "you", sería como adivinar o sugerir porque la frase como está escrita, para mí, lleva implícito el pronombre "they".

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/Armonit

"ustedes" dependería del contexto de la frase

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/jmasia

es tercera persona solo puede ser they

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/ALBALIGIAL

Estoy de acuerdo

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/Fresia

they es ellos y you ustedes

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/RamonCANTA

Cuando ya hay una solucion correcta como "ellos no podian ver" incluir ""you ""te lleva a cinfusion

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/0632

de acuerdo con el pontevedres

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/asoldev

JAJAJA, veo que no soy el único indignado. Pero es cierto. Ustedes no podían suponer que este sistema es tan literal.

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/NeoCarlos

La traduccion es correcta, sin embargo no se deberia de considerar como erronea al seleccionar la primer opcion, en unas preguntas quieren la traduccion textual y asi deberia de ser en todo, en este caso, para saber si se estan refiriendo a varias personas, es necesario conocer el contexto de la frase, de otra manera se tiene que añadir "They" al inicio.

July 10, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.