"Nepotul meu are o muncă ușoară."
Translation:My nephew has an easy work.
Definitely not said in British (and presumably International?) English either. "an easy work" sounds weird, you'd never hear a native speaker say that here. "An easy life" would be more common but that doesn't necessarily carry any implications towards the work they do. You could perhaps say "My nephew's work is easy", but really in the context of this particular sentence I'd agree that "My nephew has an easy job" should be the only answer accepted.