- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Nor can I understand the con…
"Nor can I understand the content."
Translation:Ni tampoco puedo entender el contenido.
30 Comments
785
You seem to know a lot about things. I seem to be having issue with conjugating verbs when it is not necessary. Would appreciate some guidance.
630
"Ni siquiera" means "not even." ("ni siquiera ella puede entenderlo" -- not even she can understand it)
325
It is true that double negatives are quite the norm. However, where the negatives are placed is important too. If the ni or the nada or the tampoco is before the verb, there is no "no". If these three negatives (and maybe others) are after the verb, then the sentence must have a "no" before the verb in its regular place. Nada pasó. No pasó nada. Taco, this needs a lot more explanation, which you will find elsewhere on line. BTW, is there any grammar on this DL site? I have not found any at all.
La oración en español es "wrong". ... "Ni tampoco"...No es una construcción natural in Spanish.
I can say: "Tampoco yo puedo entender el contenido"
or also I can say: "Ni yo puedo entender el contenido",
but these instances are similar to "Ni siquiera yo puedo......." Not even I can ...."
Perhaps the traslation more correct is " ...ni puedo..." or "...tampoco puedo...", But in both cases are a second negative about something that has already been said.
No quiero.......... ni puedo.........
No consigo......... tampoco puedo.......
I put "Ni yo puedo entender el contenido" and it was marked wrong due to the "yo". I understand that native speakers will often leave out articles where the verb's conjugation implies the subject; however, I do not understand how that actually makes that sentence wrong. "Ni puedo entender el contenido" is one of the acceptable answers, so the only difference is the "yo". Any input?
2446
With yo, the sentence sounds like "other people cannot understand the content, and neither can I." The original sentence is more like "the content is one of many things that I cannot understand (and I have presumably just mentioned a different one)." For example, "I can't read the writing, nor can I understand the content," vs. "He can't understand the content, nor can I [understand the content]."