"Τρίτος και τελευταίος."
Translation:Third and last.
8 CommentsThis discussion is locked.
Thanks for that. There doesn't seem to be a forum for suggestions about what could be improved after the βeta version, other than comments on the correctness or otherwise of individual phrases. (And I get the impression that most of the material is pretty accurate, and most of the material is useful for learning Greek, but there are a few phrases that sound a bit lame in English when other more commonly used expressions would be possible.)