"El este de naționalitate română."
Translation:He is of Romanian nationality.
3 CommentsThis discussion is locked.
I translated as "He is Romanian" and continue to feel that is probably the most natural translation. He is of Romanian nationality does not seem "wrong" just slightly unnatural.
You can "have" citizenship, so although I'm an English mongrel, I could hold Romanian citizenship and do hold British (not English) citizenship. However I can't stop being English. Nothing in the original suggests this is about citizenship, rather something more like ethnicity.