1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Я люблю такой кофе."

"Я люблю такой кофе."

Перевод:J'aime un tel café.

December 17, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Vasya_Pupkin4000

почему с артиклем?


https://www.duolingo.com/profile/olga.alex.

тоже не понятно, зачем артикль?


https://www.duolingo.com/profile/kuyumba

вроде бы после глаголов aimer (любить), adorer (обожать), détester (ненавидеть), préférer (предпочитать) и т.п. - употребляется определенный артикль? А здесь неопределенный.


https://www.duolingo.com/profile/xJJl15

Может быть потому, что в данном случае существительное употребляется с прилагательным. Тогда по правилам - неопределенный артикль.


https://www.duolingo.com/profile/Marina645593

Мне тоже не понятно, почему неопределенный артикль, если речь идет о конкретном (такой) кофе?


https://www.duolingo.com/profile/zZy28

Допустимо ли J'aime du tel café ?


https://www.duolingo.com/profile/morozetz

Опять вечная проблема разработчиков DUO с артиклями. Постоянно нужно разгадывать, что было на уме у них - неопределенный артикль или определенный артикль?! Если говорите ТАКОЙ (конкретный!!!) кофе, то логичнее кажется использовать определенный артикль! А по-честному, надо было бы принимать оба варианта артиклей и, в крайнем случае, указать ОСНОВНОЙ вариант перевода


https://www.duolingo.com/profile/iren725305

Вообще то глагол aimer требует артикль la Le les


https://www.duolingo.com/profile/Vijit_coder

Почему tel стоит между артиклем и существительным? В другой фразе, про всех женщин, артикль не отделяется от существительного.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.