1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "По словам женщины"

"По словам женщины"

Перевод:Según la mujer

December 17, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

Зачем здесь определенный артикль? В русском варианте нет указания на конкретную женщину.

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Контекст с определённой женщиной придумывается на раз. Случилось небольшое дорожное происшествие. Свидетели мужчина и женщина. Один полицейский говорит другому: «По словам женщины, красная машина поворачивала налево».

Вопрос же заключается в том, есть ли контекст с неопределённой женщиной? Причём такой, чтобы в русском не пришлось сказать «одной».


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

Контекст с неопределенной женщиной - ваш пример( если только полицейский не показывает на нее пальцем)


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. Показывать пальцем совсем необязательно, да и неприлично. Других женщин свидетелей нет, поэтому идентификация однозначная и следовательно женщина определённая.


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

Если других нет- то да. ( но опять же , мы этого не знаем. )


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Понимаете какая ситуация. Контекст с определённой женщиной был мной придуман за две секунды. А вот придумать контекст с неопределённой я пока не могу. И вы пока не можете. Потому как тот факт, что там может быть более одной женщины свидетеля решительно ничего не меняет. Они уже все, как свидетели, «засвечены» в контексте. Поэтому, если речь идёт про одну из них, то либо будет указательное местоимение, либо кивок головы в её сторону, либо «по словам женщины в шубе», либо «по словам одной из женщин». Других вариантов я не вижу.

Копать надо совсем в другом направлении. Куда нибудь в сторону обобщения типа «любая».


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

Будем копать


https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

Я так понимаю, Según una mujer подразумевало бы по словам вообще женщины, как одного из полов людей. Как-то уж дейстительно, очень неопределенно.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это нет так. Если бы имелся в виду весь женский пол, то скорее всего было бы según las mujeres. Según una mujer сказать можно, но на русском это тоже проявится: по словам одной женщины, а в оригинальной фразе такого нет.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.