1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lui è popolare tra gli alunn…

"Lui è popolare tra gli alunni."

Traduction :Il est populaire parmi les élèves.

December 17, 2016

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/donnage

il est populaire chez les élèves se dit couramment !


https://www.duolingo.com/profile/Michelerita

je suis tout à fait d'accord: "chez les élèves " se dit beaucoup plus que "parmi ....."


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

j'avais traduit "auprès des élèves" mais DL sort une faute.


https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

C'eût pu être accepté!!!


https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

J'ai fait pareil, «auprès des élèves» est tout à fait correct.


https://www.duolingo.com/profile/laurentbur3

Je sui tout à fait d'accord : "auprès" est bien plus correct et usité


https://www.duolingo.com/profile/PSG.112

Il est populaire parmi les étudiants m'est refusé. Je ne comprends pas bien puisque depuis le début de cette leçon, je suis surpris que DL me propose sudenti pour élèves et alunni pour étudiants.


https://www.duolingo.com/profile/Juliollino

Idem, je suis dans l'incompréhension.


https://www.duolingo.com/profile/soisic.marconnet

Pourquoi ne pas accepter ...il est populaire chez les élèves ...? Comprend pas ...


https://www.duolingo.com/profile/DianeMador2

Il est populaire aupres des eleves.... devrait etre accepte selon moi.


https://www.duolingo.com/profile/SuzannePla7

Je seconde, auprès des élèves serait beaucoup mieux traduit.


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle320724

Auprès des élèves me semble plus correct

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.