https://www.duolingo.com/fumerolle

La mort d'Immersion : Chronique d'une mort annoncée

Peut-on utiliser le titre du beau livre de Gabriel Garcia Marquez pour raconter la mort d'Immersion ? Il y a plus d'un an que se profilent les preuves de cet assassinat. Depuis deux jours, personne, semble-t-il, ne peut plus télécharger de textes à adapter de l'anglais au français. Pas question d'interdire aux gens quoi que ce soit au pays des libertés (le pluriel contredit le singulier) mais seulement de ne plus leur donner à rêver qu'ils peuvent communiquer et échanger au travers de leur littérature, si riche des deux côtés. Si simple ! pourquoi faire une déclaration ? il suffit de les priver de bonne chère et de les nourrir d'ersatz, de surimi, de viande aux hormones et de faux champêgn, en réitérant inlassablement ce régime. Ils finiront par apprendre.

il y a 2 ans

26 commentaires


https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bravo fumerolle, je découvre le problème un peu tardivement, une amie espagnole m'ayant posté ceci en me demandant si de notre côté nous rencontrions ce même problème ? https://www.duolingo.com/comment/19715300 et comme toujours silence total du staff de Duoligo. Sauf qu'il va falloir compter sur nous pour faire du remue-ménage avant de partir.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/letra_a
letra_a
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5

Pardon, Gabrielle, je n'ai pas vraiment lu ton commentaire avant d'écrire le mien. :((

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 26

Il y a plusieurs discussions différentes sur ce problème; j'ai moi-même posté un message à Luis directement, puisque nous n'avons aucune information depuis trois jours, ni de responsable, ni de modérateur. Il serait temps que la communication fonctionne chez Duo, et nous dire clairement s'il s'agit d'un bug, ou si les différents bugs renouvelés sur immersion annonce sa fin proche.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eric.the.king

Très beau commentaire de Fumerolle !!!! Bravo Et quelle déception pour tous les passionnés qui comme moi adorent traduire des textes, beaux, intéressants, passionnants, vivants, tout l'inverse de Wikipedia, rigide, formaté, ...........

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pititnatole

Non, on peut encore télécharger les articles Wikipédia (même si le vocabulaire est trop compliqué pour des apprenants). Je pense que c'est un bogue, nul besoin de crier à l' « Interdiction de l'usage de l'Immersion ».

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/letra_a
letra_a
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5

Je voudrais vous laisser un lien sur le même sujet mais en anglais: un peu partout il y a des gens avec des soucis sur le future des traductions (et pardonnez -moi, mon français est ormais très rouillé).

https://www.duolingo.com/comment/19715300

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/brunogee

Peut-être qu'un modérateur pourrait répondre ? Mais il existe d'autres site qui peuvent peut-être répondre à tes besoins ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fumerolle

En complément de ces réflexions, une question fondamentale : que pensez-vous du modus operandi de Duolingo ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je pense que leur modus operandi est tout simplement suicidaire.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eric.the.king

De plus sur la barre de menu vient d'apparaitre l'onglet "Social" complètement à gauche après le titre duolingo quelqu'un connait-il la signification ou le but de cette commande ??? d'avance merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fumerolle

SOCIAL : "Désolé, nous ne pouvons pas atteindre cette page "! Décidément Duo se surpasse : non seulement, nous n'avons pas été avertis d'une quelconque modification de notre "routine", mais encore cette page reste mystérieuse. Faut-il attendre les douze coups de minuit, le 25 ? qu'une étoile nous guide vers.... mon dieu! quoi donc ?

Quant au mot social, un adjectif, il peut s'appliquer, en français, à tant de réalités, qu'il y a lieu de redouter le pire : l'organisation, la politique, l'assistante, la vie, , le cas, le phénomène, le droit, la sécurité (filloniste ?) ou un système trumpiste inédit ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/letra_a
letra_a
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5

Je suis désolée aussi: je suis, moi-même, très peu social, dans le sense " social en Internet " (Facebook, Twitter, ...) :((

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je suis comme toi Ana, je ne fais partie d'aucun réseau. Je ne compte d'ailleurs pas m'y inscrire. Y a longtemps que je l'aurai déjà fait sinon. On réclame l'immersion pour tous pas de réseaux sociaux.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fumerolle

Très juste, merci de le signaler. N'oublions donc pas le réseau... social ☺ Peut-être avez-vous trouvé ce que l'hydre de Lerne a concocté dans une de ses têtes !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mais oui ! Je viens tout juste de le découvrir moi-même. Aucune explication de Duolingo à ce sujet comme d'habitude. Si c'est pour s'occuper des cas sociaux qui fréquentent régulièrement le site je crains qu'un seul onglet ne soit pas suffisant. ;O)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fumerolle
il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eric.the.king

J'adore duolingo j'essaye seulement de comprendre ce qui se passe pourquoi on nous rajoute un onglet ? pourquoi on ne peut plus télécharger de documents ? Comme je l'ai fais quand j'ai démarré,en lisant un tas d'article sur Luis von Ahn, sur duolingo, sur son fonctionnemen, et tout se qui se passe autour me passionne donc j'aimerai bien comprendre !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hermesetathena
hermesetathena
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1425

Bonjour à tous ceux qui ont émis un avis sur ce thème. Je ne suis pas d'accord avec une grande partie de ce que je lis là. Si des domestiques onéreuses ne sont plus données aux utilisateurs du site, du moins semble-t-il dans sa partie "immersion", peut-être que les aficionados de la traduction trouveront d'autres médias pour exprimer tout leur talent (c'est du moins ce que je fais en multiplexant ces supports). Duolingo ne me coûte pas très cher (comme la bonne ! (désolé, j'ai honte)) et j'avoue que j'en tire bien plus que ce que j'ai pu tirer de sites payants (et oui, j'ai essayé, c'était lamentable, non pas moi, mais les FOTES présentes dans ces supports). Je ne suis donc pas d'accord avec ces commentaires systématiquement négatifs. Ce d'autant que m'étant amusé à essayer des traductions, et, pensant que la communauté n'étant pas là uniquement pour scorer en déposant des textes ou en traduisant les glossaires de textes (quite simple), je me suis résolu à constater un désintérêt pratiquement inquiétant de cette communauté pour mon OEUVRE. Pas grave, de nombreux auteurs en langue de Shakespeare existent, et tout en continuant sur DUOLINGO (gratuit et géré par des bénévoles, des gens qui donnent de leur temps pour rien d'autre que le plaisir de transmettre leur savoir) pour ouvrir ma connaissance. Les auteurs que je lis (actuellement Di Morrissey une australienne, je la recommande à ceux qui ne la connaissent pas) sont remerciés par les subsides que je remets au libraire lors de l'achat, ceux de Duolingo méritent eux une vrai salutation et un remerciement pour leur travail. Les foudres vont-elles me tomber sur la tête ? Pas grave, j'assume.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fumerolle

Pourquoi les domestiques seraient-elles des femmes (female) : onéreuses, la bonne ? et les traducteurs, des hommes (aficionados) ? Mais hélas, je n'ai pas compris la teneur profonde de votre texte.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Vous vous trompez j'adore Duolingo j'y suis même très investie. Mais le décrire comme parfait serait faux. Quant à sous payer la "bonne" j'espère que c'est un trait d'humour (très douteux) voyez-vous ici nous sommes beaucoup à avoir proposé de payer pour garder cette application et sa possibilité de traduire pour tous. Si un texte suscite un des désintérêt ce dernier n'est pas à mettre en cause bien souvent. Il est parfois seulement trop compliqué à traduire pour la très grande majorité sur Duolinguistes. Mais ce qui est difficile aujourd'hui peut ne pas l'être demain. Ce que nous déplorons c'est le manque de communication du staff et pas l'application par elle-même en tout cas en ce qui me concerne.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChanatTilly

Hello, I do agree totally. I would say all the same ! Ulysse !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eric.the.king

Est-ce que vous arrivez à télécharger d'autres textes que les textes Wikipédia ? parce que pour un problème technique ça commence à faire long, avez vous plus d'information ? d'avance merci pour vos réponses.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/marie-claudebo

Depuis hier je n'ai plus : activité et aujourd'hui en plus je n'ai plus immersion . Je ne sais plus comment entrer en contact avec les amis que j'ai sur Duolingo . J'aime beaucoup Dl mais j'aimerais bien qu'il nous donne une explication ou une solution, là j'avoue que ça m'a perturbée : [

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fumerolle

Nous sommes tous dans l'attente de la "réparation" de ce gros bug... si elle doit se faire... N'attendez ni explication ni solution de la part de DL. Il n'y en a jamais eu. Les modérateurs vous répondront "Nobody knows". Et le staff, pas du tout. Ne perdez pas espoir quand même. Cela peut revenir aussi brusquement que cela a disparu.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marie-claudebo

Merci fumerolle, y a donc plus qu'à attendre , je m'étais lancée dans la traduction de "La Belle et la Bête " et je me régalais !!! Dommage

il y a 1 an
Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.