person = πρόσωπο"?
Yep. Also, individual = άτομο. Sometimes πρόσωπο and άτομο are interchangeable in Greek. ^.^
Wait so the three words are the same? Aren’t there any difference?
To me "πρòσωπο" is more like a "face".
Hi, maybe it's just me but this translation sounds weird to me. Isnt the word άνθρωπός more like "human"? In previous lesson there was a word "άτομο" which sounds more suitable to me here. Thanks
It's used as both. Some use the word άνθρωπος to describe a person, some others use άτομο. I personally feel like άνθρωπος is used in a much more generic context. ^.^
i hate how the translations insist upon a pc rendering which is sometimes absurd. as this translation sounds absurd in english. it should be "man". man in spoken english means human!
Other possible translations that are accepted as correct include...." [human/man/human being/person". Please read the guidelines: https://www.duolingo.com/guidelines