"La prima volta non ci credemmo."

Traduction :La première fois nous n'y crûmes pas.

December 18, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/DominiqueM762586

je trouve ma traduction équivalente

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Comme tu ne dis pas quelle est ta traduction, personne ne pourra le confirmer ni l'infirmer !

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bernard4949

Quelle traduction?

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Xianissimo

Sa traduction! Celle qui est équivalente.

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Le problème c'est que comme il n'a pas reporté dans la discussion sa fameuse traduction, personne ne la connaît ni ne sait ce qu'elle vaut : pour que les discussions ne tournent pas à vide, il faut recopier les propositions faites ou erreurs relevées...

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Diogo876170
January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DottoreCrollo

"nous ne nous crûmes pas"

je suppose que ça fonctionne aussi.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Pas vraiment... Le verbe croire appelle quasiment obligatoirement un complément en français (on croit en Dieu, on croit à quelque chose). L'omission entraînera de plus une ambiguïté malvenue avec le verbe intransitif croître.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DottoreCrollo

Certes, il faudrait que ce soit le "croire" de "Lorsque tu me dis cela, je ne te crois pas"

Ce sont certainement des phrases improbables, je n'en ai d'ailleurs trouvé aucun exemple répertorié.

Mais on peut toujours imaginer un contexte…

"Chacun de nous avait eu une vision différente de l'évènement et chacun pensât d'abord que l'autre mentait. la première fois, nous ne nous crûmes pas."

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maurofiorini

nous n'y avons pas cru

April 3, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.