"I see her twice a month."

訳:私は彼女と月に2回会います。

1年前

5コメント


https://www.duolingo.com/Ayuccina

私は彼女と1か月に2回会うと回答したのに、間違いにされた。

1年前

https://www.duolingo.com/Vk84
Vk84
  • 22
  • 277

私と彼女は月に2回会う と答えたら 間違いになりました。

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

この問題の主語は「私」だけなので、主語が違うからではないでしょうか・・・
意味が同じでもわりと直訳で行かないとダメなケースが良くあります。b(^_^;)

1年前

https://www.duolingo.com/gCjy
gCjy
  • 16
  • 11
  • 11
  • 6

私は「私は月に二度彼女を見ます」とかいて正解でした... おかしいやろ、これ。

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

本当、シュールな正解ですね!
機械的に「”見る”はSee」で文法的に間違いではない・・・という理由しか考えられないですね。
或いは「私が彼女をみかける回数が月に2度」という意味だったらアリかも・・・?

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。