"I wanted red shoes."

Fordítás:Piros cipőket akartam.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/GyulaKisrk

Angolban ok, hogy shoes, mert kettő van belőle, de magyarban nem többes szám... Piros cipŐT lenne a helyes.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/KaszoAndrea

kiírta fordításnak a kértem-et, aztán a válaszomban meg nem fogadta el???

2 éve

https://www.duolingo.com/vakondember

Van egy elírás: "cipóket" helyett "cipőket" lenne a megoldas

4 éve

https://www.duolingo.com/Ayeme2

Szintén van egy elírás " cipők " helyett sipők van írva ... természetesen az én jó írásomat nem fogadta így el

4 éve

https://www.duolingo.com/FeketeZsol7

Rossz a fordítása a szónak kértem -akartam nem megfelelő .

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.