1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I wanted red shoes."

"I wanted red shoes."

Fordítás:Piros cipőket akartam.

February 24, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/GyulaKisrk

Angolban ok, hogy shoes, mert kettő van belőle, de magyarban nem többes szám... Piros cipŐT lenne a helyes.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

"Piros cipőt akartam."
Ezt elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/KaszoAndrea

kiírta fordításnak a kértem-et, aztán a válaszomban meg nem fogadta el???


https://www.duolingo.com/profile/vakondember

Van egy elírás: "cipóket" helyett "cipőket" lenne a megoldas


https://www.duolingo.com/profile/Ayeme2

Szintén van egy elírás " cipők " helyett sipők van írva ... természetesen az én jó írásomat nem fogadta így el


https://www.duolingo.com/profile/FeketeZsol7

Rossz a fordítása a szónak kértem -akartam nem megfelelő .

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.