"The pineapple is not ripe."
Translation:Ananasul nu este copt.
So ripe and baked is the same word? Really hard for me to see the logic behind it and I suspect that 'copt' comes from russian 'Koptit' (to cook in a smoker)
Growing up with it, I'd say that the logic is pretty much this: something that is "crud" (btw, this can either mean "unripe" or "uncooked"/"unbaked") becomes "copt" under heat, be it from the sun or an oven.