Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Один человек и одно яблоко"

Перевод:A man and an apple

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/IJaroslaw

Нет никакой теоретической справки. Хотя бы о том, что man переводится и как мужчина, и как человек.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Есть подсказки, когда вы наводитесь на слово. В данном случае оба варианта принимаются.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Не надо писать одно и то же в разных темах.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Nikitos1218

Human тоже человек

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не в общем контексте. Если вы не эльф или инопланетянин, конечно. Human это человек как вид или человек как нечто отличающееся от не-людей.

4 года назад

https://www.duolingo.com/maxim.kono

A man and an apple переведётся как человек и яблоко.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Salavat7

А если человек это девушка?и при разговоре не уточняется.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Раз не уточняется, значит уже не девушка, а какой-то человек вообще. Раз уже знаем про кого речь, то это другой разговор. Если вы будете рассказывать истрию, вы скажете, Я видел, как однажды полицейские остановили одного человека на дороге за то, что он вез лошадь. Если это была девушка, то вы так и скажает, что видели одну девушку.

4 года назад

https://www.duolingo.com/rpx7

A и an переводится как один?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Лучше вообще никак. a/an — неопределённый артикль, указывает, что предмет: а) один б) какой-то один из этого типа, не суть важно пока, какой именно.

Контрастирует с артиклем the, который указывает на предмет (или предметы), которые уже известны слушателю (т.е. собеседник понимает, о каком именно идёт речь: либо такой предмет уникален, либо вы уже говорили о нём, либо в данном ситуации очевидно, что это за предмет).

На русский они не переводятся, ясны из контекста. В данном курсе из соображений ясности артикль the часто передаётся словом "этот/эти" там, где возможно непонимание. У них в любом случае общее происхождение.

4 года назад

https://www.duolingo.com/RamikEmirg

Napisal - One man and one apple, prinel kak pravilniy!))) Pravilnoli eto?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Да, это и есть правильный перевод данного предложения, вариант с неопределёнными артиклями - альтернативный допустимый перевод.

4 года назад

https://www.duolingo.com/6yrV1

Написал one people and one apple ответ неверный сказано что правильно было бы one person and one apple

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"people" это "люди", "народ"

4 года назад