"The night is black."

Fordítás:Az éjszaka fekete.

February 24, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Fegyenc

És tele van iszonyattal! :)

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/GergMrkus

And full of terrors :D #marcsak8honap

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/harvy1

"In brightest day, in blackest night,

No evil shall escape my sight.

Let those who worship evil's might

Beware my power--Green Lantern's light!"

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/MoohSky

ezt akartam irni :3

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/Diophantos1

Nekem is ez ugrott be elsőnek,be is írtam fordításnak az első felét a mondatnak,de ez a sótlan vaskalapos nem fogadta el.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/csontee

Jó és magyarul annak mi értelme hogy fekete az éjszaka?

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/Harga
  • 1982

Semmivel sem értelmetlenebb, mint hogy: "Piros a hó." De persze ettől még korrekten lefordítható.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/KrisztinRt2

te ész lény az angolt nem szó szerint kel fordítani az éjszaka sötét így mondjuk magyarul érted azért fekete mert a fekete sötét

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/Csernus_L

Azért van amikor az éjszaka ojan sötét, hogy az már fekete!

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jzsefgosto

Ha igy mondjuk magyarul akkor az a megfelelő fordítás hogy sötét ......

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/Transylvanus

így hangzott: plák és nem blek

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/Barnus14

Az ,,este''

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/Valika96920

Nekem nem fogadta el, hogy az éjszaka sötét.

November 7, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.