1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The night is black."

"The night is black."

Fordítás:Az éjszaka fekete.

February 24, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Fegyenc

És tele van iszonyattal! :)


https://www.duolingo.com/profile/GergMrkus

And full of terrors :D #marcsak8honap


https://www.duolingo.com/profile/harvy1

"In brightest day, in blackest night,

No evil shall escape my sight.

Let those who worship evil's might

Beware my power--Green Lantern's light!"


https://www.duolingo.com/profile/MoohSky

ezt akartam irni :3


https://www.duolingo.com/profile/Diophantos1

Nekem is ez ugrott be elsőnek,be is írtam fordításnak az első felét a mondatnak,de ez a sótlan vaskalapos nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/csontee

Jó és magyarul annak mi értelme hogy fekete az éjszaka?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2199

Semmivel sem értelmetlenebb, mint hogy: "Piros a hó." De persze ettől még korrekten lefordítható.


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinRt2

te ész lény az angolt nem szó szerint kel fordítani az éjszaka sötét így mondjuk magyarul érted azért fekete mert a fekete sötét


https://www.duolingo.com/profile/Csernus_L

Azért van amikor az éjszaka ojan sötét, hogy az már fekete!


https://www.duolingo.com/profile/Jzsefgosto

Ha igy mondjuk magyarul akkor az a megfelelő fordítás hogy sötét ......


https://www.duolingo.com/profile/Transylvanus

így hangzott: plák és nem blek


https://www.duolingo.com/profile/Valika96920

Nekem nem fogadta el, hogy az éjszaka sötét.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés