"У нас нет другого варианта."

Перевод:We do not have another option.

February 24, 2014

48 комментариев


https://www.duolingo.com/Kaspargoo

Если не трудно, объясните пожалуйста, когда употребляется another а когда other.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

another это an+other вместе. Нет никакого другого варианта, неважно какого.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/MichaelGri19

Почему в качестве "варианта" нельзя использовать слово "way" (кажется, в каком-то упражнении "way" переводился именно как "вариант")

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/maynex

"We have no another option" - почему не сработало? Так неверно?

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

"no other". Помните, что another = an + other

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/maynex

Я-то помню. А что не сработало? =)

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

При отрицании с "no" используетс слово без артикля

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/maynex

Надо было писать no other option? =)

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/Atropos2015

Много ли в английском подобных "разделяемых" слов?

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

Смотря что вы подразумеваетет под "разделяемые" - сложносоставные? - хватает, как и в любом языке, хотя относительно других языков (немецкий) в английском их меньше, примеры - something, somewhere, somehow и т.д., anywhere, anything, anyone и т.д., whatever, whoever, whenever и т.д. Необычное - cannot.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

А вот есть ли другие примеры слияния слов с артиклем, с ходу не вспомню такого.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/Atropos2015

Да, я именно про составные с артиклем, которые "теряют" неопределенный артикль в соответствующих случаях.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/mortificator

None, например. А также все формы на "а" - awake, asleep, ashamed...

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/DamnGaijin

We do not have another option. Можно ли здесь вместо another использовать different?

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Можно. Это зависит от контекста. Но имейте ввиду, что эти слова не являются взаимозаменяемыми, смысл будет отличаться.

Another может значить some other - любой другой, а может one more - ещё один.
Different значит отличающийся, не такой.

We do not have another option. - "У нас нет [любого] другого варианта."
We do not have different option. - "У нас нет другого [, отличающегося от этого, ] варианта."

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/Larisa_L

только тогда будет we don't have A different option. Не забывайте, что слово another уже включает артикль an + other

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/fo4G5

we have no different option - а этот вариант в чем ошибочен?

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/WinnerofEnglish

а почему не принимает такой ответ-we have not other option

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/Sozoneoff

We have not another choice почему не проходит?

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Для современного английского форма "have not" для отрицания глагола have нетипична. Она используется в некоторых устойчивых выражениях и в формальном регистре британского английского.

В обычном же употреблении отрицание строится так же, как для всех остальных не-модальных глаголов: do not have

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/St2708

We do not have any option, так неправильно?

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Правильно, если нет никаких вариантов.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/tanya-09

We have no different option - не принято. Подскажите, пожалуйста, почему.

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Ваше предложение очень странное. Буквально оно значит, что у нас нет ни одного отличающегося (не такого как этот) варианта.

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/IHARKAZLOV

Присоединяюсь к вопросу.

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/Yyeu

We havent other option написал я мне исправило на: we have_no other optoin. Тоесть мне написали про то что нету пробела

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Не совсем. Это вообще разные слова. Просто система нашла очень похожий вариант ответа и решила, что у вас две опечатки. А на самом деле было 3 ошибки:
1. С исчисляемыми существительными, если отсутствует определитель (артикль, местоимение), используется не "other", а "another". То есть в тех случаях, когда требуется неопределенный артикль, используют "another", так как оно содержит этот артикль. 2. Конструкция "have not + сущ." - неправильная. Возможны варианты:
"We have no other option."
"We do not have another option."
"We have not got another option."
3. При сокращении нужен апостроф (в этом курсе сокращения не принимаются).

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Atropos2015

Однако в самоучителе Петровой вовсе не было конструкций do not have и have not got, было have not, получается, что Петрова учит неправильному?

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Можно и так сказать. Это же самоучитель британского английского 70-х годов прошлого века. Хотя я сомневаюсь, что в то время конструкция "have not + сущ." была языковой нормой.

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/Atropos2015

Или что нет апострофа - haven't. Хотя конструкция have not на дуо считается устаревшей, а принимаются don't have или have no, если не ошибаюсь.

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/SanEffect

Разве нельзя сказать - "We have not another option?"

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/e_l_art

Не прошло предложенное We don't have another version. Хотя один из переводов version - вариант. Почему?

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/JohnBaptis6

Пишу "We have not other variant" - ответ неправильно, надо "We have not another variant". В следующий раз пишу "We have not another variant" - ответ неправильно, надо " We have no other variant". Странная нелогичная ситуация.

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

"We have not another variant" - такого вы видеть не могли, у нас такого нет, это абсолютно неверно.

Допустимы следующие варианты:

We do not have another variant.
We have not got another variant.
We have no other variant.

Почему в первых двух случаях another, а в последнем - other? another - это соединение an и other, когда перед словом other должен стоять неопределённый артикль, он сливается с other в одно слово. Однако если у вас стоит no, то он заменяет неопределённый артикль, следовательно, остается просто other. Если переводить дословно, то получается.

I do not have another variant. - У меня нет ни одного другого варианта.
I have no other variant. - У меня есть ноль другого варианта.

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/Yyeu

Лариса у меня бывало такое когда я писал одно высветилось другое я написал также и дали новый вариант предложения

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/skafering1

Почему мое we haven't another option не засчитало?требует с какой то got употреблять?

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Atropos2015

Да, либо конструкцию с got, либо с do. Т.е. We don't have another option или We have not got another option. В довольно старом самоучителе английского я не встречал подобных конструкций, там был только вариант, приведенный вами - have not. Сейчас вроде бы как это считается моветоном или архаизмом.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

Если смотреть на историю развития языка, то сперва была форма а ля I no have (я не имею), потом к ней стало прибавляться усиление I no have not (я не имею ничего), потом частица перед глаголом выпала, осталось I have not, а потом уже появилась форма отрицания со вспомогательным глаголом - I don't have.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Atropos2015

С точки зрения твердого порядка слов в предложении I no have выглядит непонятно лично для меня. Получается, что no в данном случае - наречие? Кстати, сейчас, насколько я знаю, наиболее распространенным и является I don't have?

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

no в данном случае отицательная частица не Я не имею - то же порядок слов, что и в русском. В любом случае, сами эти слова в старом английском выглядели иначе - я просто объясняю идею. Логично, что сейчас нормой является самая последняя форма :)))

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/Larisa_L

English too passed through Jespersen's cycle early in its history: for example "I didn't see" would be expressed in Old English as ic ne seah, then strengthened with the word nawiht "no thing" as Middle English "I ne saugh nawiht", finally leading to Early Modern English "I saw not". https://en.wikipedia.org/wiki/Jespersen%27s_Cycle

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/pakhom32

we do not have the other option? не приняло

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Это предложение скорее означает, что второй вариант вам не доступен.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/TWW7

Если предлагается правильный перевод We do not have another option, тогда обратный перевод будет У нас нет другой опции. Мне кажется, что это коряво звучит по русски. Опция - это не вариант. Это "выбор, альтернатива, (возможный) вариант; опция, предмет или вариант выбора ..." ABBY Lingvo. Тогда более правильный перевод будет We do not have an option. Ваше мнение?

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Нет, в таком контексте это будет неправильно и звучит очень странно. "We do not have an option" буквально значит, что у нас нет варианта (т.е. вообще любого).

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/Irne903887

Извините,а почему вариант We have not не подходит? Вроде бы одно и то же

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/JohnnieZh

Почему не используется артикль an another option? Поясните, пожалуйста

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/Shady_arc

another = an + other

February 24, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.