I refused it = accepted. My verb book had negar = to refuse, to deny. (Juan se negó a hacerlo.) Juan refused to do it. No niego que sea cierto. I don't deny it might be true. NEGAR is one of those funky irregular verbs with lots of spelling changes
negó, not ❤❤❤❤❤ :P but thanks for pointing out its irregularity - thanks to you i looked at its conjugation
I rejected him was accepted lol
'I like your approach. Now let's see your departure'
Fun fact, to say "he shook his head" as in "to shake one's head no" one says "Él negó con la cabeza." And to say "he nodded yes" one says "él asintió." Asentir means to nod or agree. Not sure if this has been covered or not. Just felt like doing a brain dump of some random stuff I learned from reading books in Spanish. ^w^
Thanks for the comment! Asentir probably has the same origin as assent in English, even though the use is a bit different. I love how even irregular verbs in Spanish have regular patterns, that I can remember that it's asentir>asintió (instead of asentió) based on sentir>sintió
'to negate' means to undo, to cancel out, it gives the sense that an action was reversed or that something was un-done with no residual effects. It's not the same as 'deny' or 'refuse'. 'negation' implies completion whereas 'denial' or 'refusal' do not.
I just got (in order) "she offered more" "you considered it?" "I denied it"
I think someone must have asked me to save them the last cake and I'm loosing money on the deal.. =P
Am I the only one who thought of the rhyme, "You denied it, you supplied it"?
We used to always say (at 27 years ago) "whoever denied it, supplied it" :-)
So, in English "deny" and "refuse" can have the same meaning or different meanings. Is it the same in Spanish?
Yes I'm wondering this too. Does 'negar' only mean "to deny/ refuse" or can it also mean "to swear something is not true" ?
1. to deny (rechazar)niega haber tenido nada que ver con el robo he denies having had anything to do with the robberyno voy a negar que la idea me atrae I won't deny that the idea appeals to me
2. to refuse, to deny (denegar)negarle algo a alguien to refuse o deny somebody somethingnos negaron la entrada a la fiesta they refused to let us into the party, they wouldn't let us into the party
I couldn't even hear the last word they said, even in slow mode. They need to slow that word down
The vocals were rapid on this one. When you have two vowels together like ué at the end, it is always a little challenging...
Hard to understand ... I guessed leí because it sounded like lee which wouldn't make sense since she said 'Yo'.
Wondering why "negue" is pronounced with a hard "G" sound. i.e., why isn't it pronounce more like "agua"?
The joys of Spanish pronounciation. :)
declined isn't the same as refuse or deny. decline implies an offer of some sort, and is a polite word. deny and refuse are both stronger words and don't necessarily imply a offer, but more likely an order.
Because you added an auxiliary verb, and the Spanish sentence does not have one.
!!!! i put I refused instead of I refused it! IS THERE REALLY SUCH A HUGE FREAKING DIFFERENCE!!!!!!!!!!!1
Calm down! The sentence is "Yo lo negué", where "lo" means "it". On duolingo you cannot omit words in your translation, of course it is different in real life.
I said "I denied him" and it still worked, although I would never deny anyone..... ;)
No. Negar is "to deny", to say no to something, like the English "negate".
"To ignore" is, lo and behold, ignorar. :)
The lo. :D
Lo is the 3rd-person singular masculine (or neutral) object pronoun. That means it can represent él (he, so lo translates to "him"), ello (it), or usted (formal "you"). Either of these forms can be applicable, but you usually deny facts, not people.
English is a mess. "I denied you" works, but usually means something different and has different grammar that "I denied it". In the former sentence "you" is an indirect object. Adding a direct object reveals that: "I denied something to you." So, unless you're claming that your dialogue partner doesn't exist (in which case "you" would be the direct object), you need to use an indirect object pronoun: "Yo le negó (algo)" (for the usted form).