"Une famille de canards jaunes"

Translation:A family of yellow ducks

February 16, 2013



Why is it not "des canards jaunes"?

February 16, 2013


This case is called "complément de nom", ie "de" makes the kink between the main noun (family) and the nominal group (noun , + possibly adjective) which qualifies and specifies the main noun.

  • un mur de pierre = a wall made of stone
  • un livre de recettes = a book containing recipes
  • un jour de bonheur = a day full of happiness

Most often in English, the two nouns are switch and there is no more "of": a stone wall, a recipe book, etc.

February 16, 2013


Thanks, good info

April 21, 2013


Thanks, this is very helpful!

November 8, 2013


Good stuff! :)

May 13, 2014


does this mean you can't encounter les familles des canards? I understand what you mean by a complement de nom, which seems to require that the main noun be a group category, like a gaggle of geese or a school of fish, or wheels of various cheeses--do these distinctions appear in French too, and this is the French way of expressing such distinctions?

May 29, 2014


"les familles des canards" = "families of the ducks", ie, specific ducks, like:

  • les familles des canards qui nagent sur le lac

In that case, "des" is a contraction of de+les (of the)

May 30, 2014



March 14, 2019


I can't clearly hear from the audio whether it's jeunes or jaunes...

June 19, 2013


if it were "jeunes" (young) it would be placed in front of the noun: une famille de jeunes canards (Age, in BAGS)


June 20, 2013


What you can hear is the word "de" and not "des".

December 28, 2018


For the listening exercise: it's impossible to know whether it is 'jaune' or 'jaunes'. While it's less likely one would say the family is yellow, it's not completely ridiculous, at least in context-specific situations!

October 14, 2013


I always get mixed up with yellow and young cause they look so similar ;-;

October 6, 2013


How can you tell the differences of de canard jaune and the plural? They sound the same

May 1, 2013


No difference in pronounciation between singular and plural "canard jaune/canards jaunes". Only context will tell (here: family => plural)

May 11, 2013


But, if it were young ducks, wouldn't it be 'de jeunes canards'; whereas, this is 'de canards jaunes'? Or, to stretch it: de jeunes canards jaunes.

June 20, 2013


You are correct.

February 19, 2014


Not if you are talking about the family of the yellow duck. The family could be multiple colors. So both should be accepted.

March 27, 2015


If it were "the duck" or "a/one duck", the French would have an article as well:

  • la famille du canard jaune (= de+le)
  • la famille d'un canard jaune (= of a/one)
March 28, 2015


We have two (or more) ducks that have a family. The two (or more) ducks are yellow. But we cannot say that all the ducks in the family are yellow. Am I wrong to assume that "jeune" could have been placed with "une famille" to state that it is a yellow family? "Une famille jeune de canards"

June 1, 2015


yellow = j a u n e

There is a family.

A family consists of several individuals, usually parents + at least one child.

A family of yellow ducks is a group of individuals that are all yellow.

A yellow family does not make much sense.

June 2, 2015


This should be a flock of ducks

May 25, 2013


OK, we'll take it as literally a family of related ducks, in this case. BTW, do the French use collective nouns such as "A pride of Iions", "A flock of seagulls" or "A murder of crows"?

April 6, 2015


Yes, we have a number of specialized words: une meute de chiens (hunting), une horde de loups, une harde de chiens (wild), etc.

April 7, 2015


Who says this? lol

July 23, 2014


I accidentally used "i' in the word ducks and duo said its right, passing it off as a typo. My lucky day.

November 27, 2014


Just by listening, it's hard to tell 'canards jaunes' from 'canard jaune'......

January 28, 2015


Why they say de but they put s in canard

October 25, 2017


"De" belongs to "famille" and not to "canards".

When you express the content, material, quantity or quality of something, you use "de" and the noun, in singular or plural, without an article.

  • une bouteille de vin (a bottle of wine)
  • une famille de canards (a family of ducks)
  • une paire de chaussures (a pair of shoes)
  • une table de bois (a wood table)
October 26, 2017


Est-ce que tu peux utiliser l'article "a" pour tous, ou le n'utiliser pas pour tous, s'il te plaît ? Pour l'uniformité...

October 26, 2017


Mais bien sûr ! A ton service !

October 26, 2017


Mci !

October 27, 2017


Why can I not say "une famille de canard jaune"?

January 11, 2018


Because "Canard Jaune" is not a name.

"A family of yellow ducks" is "une famille de canards jaunes" because une famille/a family has several members.

January 13, 2018


Lol my profile picture is a yellow duck

February 28, 2018


"...yellow duck's family" should be accepted.

April 8, 2018


The English language has many nuances as in most other languages. In this case, you cannot use the apostrophe 's' in such a way.

April 8, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.