"The girl does not wear the small glove."

Translation:Το κορίτσι δεν φοράει το μικρό γάντι.

December 19, 2016

This discussion is locked.


"δε φοράει" has been accepted too. Is both (δε, δεν) correct?


"δε φοράει" has been accepted too. Is both (δε, δεν) correct?



Is "γάντι" pronounced like "gadi' instead of "gandi"? .


It doesn't quite matter. Especially in spoken greek. Normally it's pronounced gandi, but the n in gandi is almost silent so it might sound like gadi. ^.^


Δήμητρα, δε συμφωνώ. ΠΡΕΠΕΙ να μάθουμε κι εμείς σωστή προφορά στα ελληνικά, το παρατηρώ σε πάρα πολλά άτομα να το κάνουν αυτό, ακόμα και εκφωνητές, που υποτίθεται ξέρουν ορθοφωνία. Το γάντι εξάλλου και στα γαλλικά έχει ν, έτσι δεν είναι;


Στα γραπτά, δεν μπορείς να καταλάβεις την διαφορά, αυτό είναι το μόνο σίγουρο. Όσο για τα προφορικά, ναι, συμφωνώ πως σε μερικές περιπτώσεις κάποιες λέξεις δεν ακούγονται τόσο εύηχες ή ακούγονται περίεργα, αλλά για το "γάντι", ομολογώ πως δεν μου ακούγεται ποτέ περίεργο, κυρίως γιατί όσο και να προσπαθήσεις να το πεις πιο "φλατ", το ν πάντα ακούγεται λίγο πιο έντονο. ._.


Μπορεί να φαίνεται σχολαστικό αλλά οι Γάλλοι δε προφέρουν το t, ενώ εμείς το λέμε το τ ή ντ. Φυσικά δεν εννοώ αυτό το συγκεκριμένο να το λέμε σαν τους Γάλλους. Αλλά εννοώ εκείνα τα ντ που πρέπει να λέμε νd και τα μπ που θα πρέπει να τα λέμε μb. Εννοώ δηλαδή τις ελληνικής προέλευσης λέξεις. Δε μιλάμε για ντοπιολαλιές και ιδιώματα κάθε περιοχής φυσικά, γιατί οι άνθρωποι εδώ δε θέλουν να μάθουν τέτοια ελληνικά φαντάζομαι, αλλά την καθομιλουμένη στην Αθήνα κύρια, έτσι όπως διαμορφώθηκε μέχρι τώρα. Αν κι εκεί ο κάθε μέτοικος έφερε την προφορά της πατρίδας του, τουλάχιστον η πρώτη γενιά. Δυστυχώς δεν έχουμε ένα Επιστημονικό κέντρο κύρους, γιατί και η Ακαδημία μας δεν έχει προχωρήσει στο λεξικό της πέρα από το Ε. Η ορθοφωνία είναι απαραίτητη κατά τη γνώμη όταν διδάσκεται μία ξένη γλώσσα σε αλλόγλωσσους. Αλλά ακούω καθημερινά νέα παιδιά να μιλούν τα σύμφωνα με ξενική προφορά και πραγματικά ενοχλούμαι. Δείχνει και κάτι άλλο αυτό, αμέλεια της ορθοφωνίας απ'το σχολείο. Δεν διδάσκεται πουθενά, εκτός από ειδικές σχολές, όπως οι θεατρικές. Θα έπρεπε.


Either way is fine.

Similarly with μπ, γκ which can be either "mb" or just "b", or "ŋg" or just "g".

They're always /b d g/ at the beginning of a word, but in the middle of a word between two vowels you can hear either, though /mb nd ŋg/ are perhaps what they "should" be in that position.

(Occasionally in some loanwords, μπ ντ γκ can even stand for /mp nt ŋk/, but I think not all speakers follow this pronunciation.)


But my answer is the same as your correction. Wy did you do this? Wher is my mistake?


Wher is my mistake?

Nobody can see your answer unless you show it to us -- either copy and paste your entire answer into your comment, or (even better) take a screenshot that shows the question and your answer, upload it to a website somewhere, and tell us the URL to the image.

Often, people make small mistakes, and even when they compare it with the correction they may not see them. So just because you think that your answer is the same, it may not be. But unless we can see exactly what you typed, nobody can help you.


For more information on how to re Report a sentence that is not accepted see here:



Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.