1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They believe the children."

"They believe the children."

Fordítás:Hisznek a gyerekeknek.

February 24, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Sztavrogin

És hogy lenne a "Hisznek a gyerekekben."? Köszönöm!

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Takita1980

Talán "They believe in the children."?


https://www.duolingo.com/profile/Szasz-Benczur

"in"-nel, igen. De azt már nem tudom, hogy a "the" kell-e akkor is.


https://www.duolingo.com/profile/NO22emi

Szerintem a 'the' akkor kell, ha konkrét gyerekekről van szó. De ha általában a gyermekekben hisznek, akkor 'the' nélkül. (Míg a magyarban minkét esetben ott van a névelő :)


https://www.duolingo.com/profile/Fly0001

nem úgy lenne ez a mondat hogy they believe for the children?


https://www.duolingo.com/profile/bruati

nem! believe sy=hisz valakinek believe in sy/sg=hisz valakiben


https://www.duolingo.com/profile/Boabour

Megjegyzem senkinek nincs joga itt barkit is lecseszni.Ezenkivul ha az elozoeket nem olvasta, planenem.


https://www.duolingo.com/profile/carlosmester

De úgy is jó hogy " indöcsildren " ..asszem


https://www.duolingo.com/profile/VargaIstvn4

egy kérdés a the children az én olvasatomban egy gyereket takart, tehát ők hisznek a gyereknek.. ez miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/bruati

hát csak azért nem, mert a "children" az többesszám, méghozzá a "child"-é


https://www.duolingo.com/profile/nemestol

Belive mar nem toleralhato ezen a szinten, Believe helyett?! Szőrös szívű rendszer!


https://www.duolingo.com/profile/nemestol

bug! a Hisznek szot csak az utolso hasabba volt kepes belerakni az automatika!!!

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.