I recently saw an explanation posted by another user on a sentence in this lesson, which summed it up perfectly. Here's a brief transcript of what he said: între, printre = finding something amongst other things that are not similar (a horse amongst apples) dintre = finding something that are similar (the most beautiful girl between all girls) If you find him, give him a Lingot :)
I read discussion in two other sentences in this talking about definite articles. From that discussion "the plums" would require a definite article. In Romanian sometimes the definite article is attached to a word. In this case I do not see any definite article.
So how did they get "the plums"?
I put "plums" and got marked wrong.