1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Házasságot és családot akaro…

"Házasságot és családot akarok."

Fordítás:I want marriage and a family.

February 24, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/tonyingo

i want marriage and family mért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Vagy "a family" vagy "families". Kopaszon a "family" nem jó (megszámlálható főnév).


https://www.duolingo.com/profile/robatti

Én is ezt kérdezem.


https://www.duolingo.com/profile/KlaraEgri

Mert ezek a szigetlalkók nem a mi logikánk szerint használják a névelőket. Itt sajnos ki kell tenni a határozatlan névelőt.


https://www.duolingo.com/profile/JegesZoli

hogy az isten áldjon meg téged 5-6 családdal külömböző anyáktól......


https://www.duolingo.com/profile/Kyklopsz

igazad lehet, de a házasság is megszámolható. nem?


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

A házasságban való lét (amiről itt szó van) megszámlálhatatlan.

A házasság, mint törvényes kapcsolat, megszámlálható. A jelzőkkel ellátott "házasság", mint "boldog házasság", "harmadik házasság", "előző házasság" stb. is ide tartozik, vagyis megszámolható.
Maga a házassági ceremónia (a wedding szinonimája) szintén megszámlálható.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Tettem névelőt a, házasság elé is (a) és elfogadta. Néha nem könnyű kitalálni, hogy valamit megszámlálhatónak, tart-e. Ilyenkor kísérletezni szoktam. Nívós szótárakban külön jelzik ezt is.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

A megszamlalhato fonevek ele kell az "a". Egy et jelent, de nem kell minden esetben forditani. Itt sem kell. Bizonyos esetekben a "the" van helyette, de a hatarozott nevelo a mondattol fugg. Pl. I want to see the family. Akarom latni a csaladot. U.ez: "a"- vel: akarok latni egy csaladot lenne. Hatarozatlan nevelo.


https://www.duolingo.com/profile/Puppetmirror

És én is.....nem az volt feladva, hogy "Házasságot és egy családot akarok." !!!


https://www.duolingo.com/profile/Pancsika1

A family???Nem így volt magyarul, csak simán család.


https://www.duolingo.com/profile/ilonagyong

Sztem is családot és nem "egy" családot.....


https://www.duolingo.com/profile/Tisztaviz

Nekem már kiírták, hogy ki kell tenni elé, hogy "a" family. Talán mert általánosságban beszél róla? Nem tudom.


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Minden megszámolható főnév elé ki kell tenni az "a/an" határozatlan névelőt, ami előtt nincs "the", vagy névmás.


https://www.duolingo.com/profile/halmosgabor

Es mit mond ilyekor az egyszeri muzulman, ha nem akar hazudni?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.