1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je mange la pomme ronde."

"Je mange la pomme ronde."

Traducción:Me como la manzana redonda.

February 24, 2014

74 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Taaabatha

Yo me confundo con la pronunciación porque ¿cuál es la diferencia en la pronunciación entre “ronde" y “grande"? Suenan casi igual.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- ronde -> /ʁɔ̃d/
- grande -> /ɡʁɑ̃d/
Alfabeto Fonético Internacional

Mira este link.


https://www.duolingo.com/profile/LuisCruces11

Disculpen la ignorancia pero ¿cómo accedo a los enlaces desde android? Nunca puedo y este del alfabeto fonético me parece muy útil


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Todavía no se puede, tienes que abrir los links desde una PC


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra.BG

estudias muchos idiomas felicidades


https://www.duolingo.com/profile/Maviagme

Tengo el mismo problema, quiero pensar que con el tiempo se acostumbra el oido, lo malo es que tambien me es dificil pronunciarlo direfente :/


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

La pronunciación del francés es bastante complicada para los hispanohablantes en general, hace falta bastante entrenamiento.


https://www.duolingo.com/profile/zubiripilar

En cambio para los vascos o sepan el euskera cojen mejor la pronunciacion


https://www.duolingo.com/profile/juanmanuel578261

Españoles no colomabianos


https://www.duolingo.com/profile/zubiripilar

Fijate bien y veras que no se parecen


https://www.duolingo.com/profile/Elim84329

Hola, por que le dicen redonda la manzana no tiene esa forma muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

Cuadrada no es (creo), de todas formas es un ejercicio para practicar


https://www.duolingo.com/profile/zharet-bm

He aquí otro criterio por el cual pueden guiarse: -"Grand" y "grande" (grande) siempre van antes del sustantivo por tratarse de palabras pequeñas y de uso generalizado. -"Rond" y "ronde" (redondo/redonda), por su parte, se colocan siempre después del sustantivo, porque pese a ser palabras de extensión pequeña, definen las dimensiones del sujeto al que describen.


https://www.duolingo.com/profile/Reginave

Yo puse: Me como la redonda manzana y no lo aceptan. Suena extraño, pero también puede darse por válido, no?


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

En español, excepto en lenguaje poético o en casos muy especiales, el adjetivo va después del sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/jdhirrjirj

Yo se leer en frances pero lo malo esque me cuesta mucho entender la pronunciacion de las palabras


https://www.duolingo.com/profile/zubiripilar

Tiempo al tiempo ¡animo!


https://www.duolingo.com/profile/JohanBetter777

Los que juegan mine craft dirán que las manzanas son cuadradas.


https://www.duolingo.com/profile/_James007_

Y los que jugamos fortnite decimos que son redondas.


https://www.duolingo.com/profile/PauldelaRe

Cuando estube estudia- do ingles, el mejor consejo que me dio mi maestro para aprenderlo. fue que me fuera a vivir a un pais donde se hablara tal idioma. asi lo hice y funciono. asi que lo mismo hare ahora que estoy estudiando frances.


https://www.duolingo.com/profile/JulianaRam899901

Escribi bien y me dijeron que me equivoque


https://www.duolingo.com/profile/Margot289739

¿Cuándo se pone el adjetivo delante y cuándo detrás del nombre? Si estudio con el PC no me cabe la pantalla y tardo un siglo en subir y bajar sin ratón. Si estudio con Android, no tengo acceso a las explicaciones de gramática


https://www.duolingo.com/profile/caroliloki

Yo puse como la redonda manzana, deberia de correcto


https://www.duolingo.com/profile/AleStefiy

De cuando acá las manzanas son redondas


https://www.duolingo.com/profile/RasiaetIrene

la y un es lo mismo casi y esta bien porque si y punto


https://www.duolingo.com/profile/FernandoOc977669

No nimodo q fuera cuadrada


https://www.duolingo.com/profile/LUIROD1

por que esta mal traducirlo "yo como la manzana redonda."


https://www.duolingo.com/profile/LauraCamil297232

Me confundo muy facil


https://www.duolingo.com/profile/abcMPH_19342

creo que seria mejor un locutor nativo, pronuncia muchísimo mejor


https://www.duolingo.com/profile/Itx583074

¿No es correcto decir "yo como la manzana"?


https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

Desde luego que todas las manzanas son redondas, ninguna tiene otra forma. deberían ser más creativos y utilizar oraciones de la vida real


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCar711952

Je mange = yo como/me como


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaBri781021

Mugre cosa hable super fuerte y no me allo y esta correcta mi respuesta "me como la manzana redonda"


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

Grande o redonda. No puedo captar la diferencia en la pronunciación. Los franco hablantes deben de tener el oído super fino.


https://www.duolingo.com/profile/falconjn

yo como la manzana redonda es igual de valido


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Y Duolingo acepta esta respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/correcaminos22

la frase no existe, no hay respuesta por no funcionar el audio;sucede con mucha frecuencia y no es justo tener que empezar


https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Adjetivos como RONDE, JEUNE, FACIL, LOURD y BLONDE son masculinos y femeninos?. En todos los demás adjetivos Duolingo difernció bien los géneros, pero con los que escribí arriba no lo hizo. Alguien me lo aclara?. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/SteeveFont

"Ronde" es femenino (el masculino es "rond"). "Jeune" es masculino o femenino, depende del subjeto. "Facil" no existe, es "facile" (la "e" aquí no se pronunce pero está aquí), y es masculino o femenino según el género del subjeto. "Lourd" es masculino (el femenino es "lourde"). "Blonde" es femenino (el masculino es "blond").

En resumen: Rond/ronde; Jeune/jeune; Facile/facile; Lourd/lourde; Blond/blonde.


https://www.duolingo.com/profile/rebeca1905

Merci duolingo ;-)


https://www.duolingo.com/profile/RafaG_R

Tengo una pregunta no tiene que ver con esta oración. Tengo entendido que el plural de los adjetivos que terminan en "al" cambia a "aux". ¿porque "fatal" no cambia a "fatalaux" sino a "fatals"??.... O estoy confundido en cuanto a las terminaciónes del plural de los adjetivos??... Alguien q me explique o me deje un link de plural de adjetivos, les agradeciria mucho. (charlie)


https://www.duolingo.com/profile/NayleaTorr

A la ❤❤❤❤❤ tus ideas duo


https://www.duolingo.com/profile/NayleaTorr

A la ❤❤❤❤❤ tus ideas dúo


https://www.duolingo.com/profile/Priscila503309

Redonda manzana y manzana redonda no seria lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

En español, excepto en lenguaje poético o en casos muy especiales, el adjetivo va después del sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/Karla903422

Independientemente del ejemplo, podría escribirse ¿"Je mange de la pomme ronde"?


https://www.duolingo.com/profile/javier840212

Por que Me como la manzana redonda en lugar de Yo como la manzana redonda


https://www.duolingo.com/profile/dwindist

yo como una manzana redonda, significa igual


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

El artículo es "la"


https://www.duolingo.com/profile/CakecatCat

Suena grande no ronde


https://www.duolingo.com/profile/Poliglote0

Al leer en francés es obligatorio pronunciar la "r" como una "g"? Porque en el colegio todos leen así pero mis padres dicen que eso no hace falta... Entonces, cómo leo??


https://www.duolingo.com/profile/abcMPH_19342

no entiendo la mitad de la frase,, hay palabras a mi entender con mala pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/ikeercito

eh puesto lo que me dice y me lo pone mal


https://www.duolingo.com/profile/Elias990721

Me la como redonda ni modo que de forma de diamante


https://www.duolingo.com/profile/laughing_girl32

It sounded like grand


https://www.duolingo.com/profile/Rubiseida12

la traduccción no puede ser literalmente, en español es lo mismo comer manzana redonda que comer la manzana redonda


https://www.duolingo.com/profile/OmarAntoni329384

yo la escribí correctamente y me la calificaron mal


https://www.duolingo.com/profile/Carlitos589656

He cambiado el nombre y el adjetivo y me erraba


https://www.duolingo.com/profile/quetacasti

Lo dije corecto pero lo puse en ingles


https://www.duolingo.com/profile/malucord

Por qué inventan frases absurdas como está?


https://www.duolingo.com/profile/Maviagme

Pues, quiero pensar que la razón es que esto no es una escuela de idiomas, en un sistema GRATUITO donde se busca la manera de hacer la experiencia de aprendizaje divertida.

Las frases ABSURDAS como usted las llama muy probablemente buscan sacar una sonrisa al mismo tiempo de ayudarnos a aprender.

Yo honestamente agradezco el esfuerzo y disfruto del sistema.


https://www.duolingo.com/profile/Iulmi7

Además, hay una técnica de aprendizaje que precisamente indica que es bueno usar cosas extrañas al estudiar porque así no se te olvidan. A mí me parecen geniales también. XD

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/gerardotrejp

je suis d'accord, c'est trés amusé. merci duolingo

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.