"I see it now."

Übersetzung:Ich sehe es soeben.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/juvo26
juvo26
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

Sagt man nicht eher ,,Ich sehe es nun/jetzt", statt ,,soeben"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/loltomato

Richtig! Umgangssprachlich sagt man eher "Nun sehe ich es / Ich sehe es jetzt."

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/plaktron

Kann es nicht auch ich verstehe es jetzt bedeuten?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Ich sehe es jetzt=korrekt

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/heleneehre

Ich sehe es jetzt, aber nicht soeben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lialicious123

Als übersetzung vo now steht dort auch (jetzt) sofort aber als ich es genommen habe war es halt falsch -.-

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/villamosjohny

Meine Antwort war " Jetzt sehe ich" - diese Antwort ist auch praktisch, und sollte geltend lassen. Wegen eine blöde "es" - soll man nicht streiten. Wegen ein "es" - heißt es "Haarspalterei" Nicht gut.

Vor 6 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.