"Ya casi es mañana."

Перевод:Уже почти завтра.

December 20, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

В данном случае "уже почти утро" не подойдет?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Уже почти утро — Ya casi es de mañana.

Всегда с предлогом "de" для утра, вечера, ночи.


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Спасибо. Исчерпывающе.


https://www.duolingo.com/profile/PabloYamshchikov

Эд, приветствую! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю? Ya casi es de día - уже почти день Ya casi es de noche - уже почти ночь Ya casi es de mañana - уже почти утро Ya casi es mañana - уже почти завтра Заранее благодарю за помощь.


https://www.duolingo.com/profile/solisto

Уже почти утро - не приняло. Странно.


https://www.duolingo.com/profile/6rMg6

Почему в слове casi звук С произносится не как шипящий, а так, будто там стоит не S, a Z ?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.