"This word is an adjective."
Translation:Αυτή η λέξη είναι επίθετο.
is there anz rule for using or not using the article before a noun? in english and in greek?
The rule in this case is the opposite. When should we put an infinitive article. Because the answer to the question "What is it?"=Τι είναι αυτό;, takes an answer without indefinite article, even though it is not wrong to use it.
Why can't I say:
Αυτή η λόγος είναι επίθετο
I imagine λόγος doesn't agree with αυτή η... but does it still mean word? So could I say
Αυτός το λόγος είναι επίθετο
Okay first things first. Λόγος generally translates to speech, (parts of speech, μέρη του λόγου), or reason. It does translate to word too, but these cases are really few (its use is almost idiomatic.) And this case is not one of them.
As far as the articles go, ο λόγος is masculine, so the sentence would have to be "Αυτός ο λόγος....", (you know... if that actually worked.:P)
I hope I'm clear enough ^.^