"Li estas fininta nun."

Traducción:Él ha terminado ahora.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Aaroncisho
Aaroncisho
  • 19
  • 18
  • 16
  • 11
  • 6
  • 80

¿Por qué se traduce "Él ha terminado ahora" (pasado) si el tiempo verbal de la oración es presente? ¿No debería ser "Él está terminando ahora"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No: "Li estas finanta" sería "Él está terminando".

"Él ha terminado" quiere decir que ahora, en el presente, es cierto que la acción terminó. Es por eso que la traducción de "Li estas fininta" es "Él ha terminado".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IvnLpez401008
IvnLpez401008
  • 25
  • 22
  • 22
  • 4
  • 516

Una duda, ¿Y a qué se refieren "finata, finita, finota"? Tengo conflicto al usarlos con el verbo "esti".

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ese es el participio pasivo: describe al objeto del verbo (mientras que el participio active describe al sujeto):

  • Mi estas manĝanta pomon. ("manĝanta" me describe a mí: ¿qué estoy haciendo? Estoy comiéndome una manzana)

  • La pomo estas manĝanta de mi. ("manĝata" describe a la manzana: ¿qué le está sucediendo a la manzana? Ella está siendo comida por mí)

Hace 10 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.