1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El pájaro fue a su casa."

"El pájaro fue a su casa."

Traducción:L'ocell va anar a casa seva.

December 20, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

"a la seva casa" por qué no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/Josimey1

Mi contestación "l'ocell va anar a la seva casa" me parece correcta.


https://www.duolingo.com/profile/SERGIOCADE17

"Sa casa" es más balear que catalán y su uso es restringido y más bien popular. Lo plenamente correcto es "la seva casa" o "a casa seva".


https://www.duolingo.com/profile/Balma67

tururú. ja hi som. A les Balears si dius sa casa estàs dient LA CASA, si més no a Mallorca, no t'enganyes amb l'article salat. Els possessius ma, ta, sa, (meu-a, teu-a, seu-a) i mon ton són (meus/meves, teus/teves, seus/seves) són formes molt vives al País Valencià, trobe que no trobaràs cap valencià que diga la seua casa o la seva casa, sempre dirà SA CASA, i és plenament estàndard i gens restringit

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.