nosotros somos trabajadores es correcta creo, la dan como mala. Alguien me dice por que
creo q debe ser porq estas dejando a un lado el "the" es cmo si dijeras; we are workers.
cambia un poco el significado, seria como traducir trabajador como adjetivo no como una actividad u oficio
El articulo 'the' se refiere a ellos, los trabjadores y no a la acción de trabajar.
Por la sencilla palabra "The" que significa "los o las" y li definicion no es coerecta We are workers - nosotros somos trabajadores we are the workers -nosotros somos los trabajadores (Solo por tener la complementacion "The")