"Er wäscht seinen Apfel nicht."

Çeviri:O elmasını yıkamaz.

1 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/brabakrc

O elmasını yıkamaz yerine onun elmasını yıkamaz diyebilir miyiz? Seinen olarak belirtmiş neticede

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eluvian_

"seinen" olarak belirttiği için akla ilk gelen anlam kendi elması oluyor (er--sein). Bu yüzden tekrar "onun" demeye gerek yok. Çünkü ayrıca "onun" dersek başka birisinin elması olarak anlaşılır, kendisinin değil.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/imatalmeva

Bununla ilgili bilgi ipucu yok mu ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AliTaskoparan

'O onun (başka birisinin) elmasını yıkamaz' demek istesek aynı şekilde mi yazılır?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Eluvian_

Evet. Icerige gore bu anlam da cikabilir.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/cag412662

Er wäscht nicht seinen Apfel. Bu cümle doğru diye düşünüyorum. Nicht sonda değil

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.